Я смог ее испугать. Альдис знала предания и представляла, чем ей угрожает общение с ящером. Но мои планы, которыми я поделился, не вдохновляли ее. Поначалу она усмотрела в них просто попытку добиться ее благосклонности. После, поняв, что она не волнует меня, Альдис вдруг разозлилась.
— Послушай, тебе здесь не жить, — поняв, что бесполезно пытаться увлечь ее гордым полетом фантазии, начал я. — Херпис похитил тебя не случайно. Он знал, чья ты дочь!
— Знал и думал взять выкуп? — с насмешкой спросила девчонка.
— Зачем ему деньги, когда ты сама — драгоценность.
— Да ну?
— Он боится пока причинить тебе вред. Ему нужно не раз убедиться, что твой отец так и не понял, куда ты исчезла. Хранитель Гальдора — опасный противник.
— Кто-кто?
Было видно, что Альдис не притворяется. Эта девчонка и впрямь не могла понять, что я такое плету.
— Ты не знала? Берольд понял, кто ты, увидев кинжал-брошь, и выкрал тебя.
— Ерунда! — отрубила она.
— Я немного волшебник. Подчас я могу уловить его мысли. Я знаю, что херпис замучит тебя, убедившись, что это ничем не грозит ему.
— Раньше ты пел по-другому.
— Я раньше не знал, кто ты, Альдис. Теперь же, случайно узнав...
— Слушай, Рамман, ты мне надоел! — вдруг вспылила она. — Знал, не знал! Ничего ты не знаешь! Не знаешь того, что я вовсе не Альдис! Не знаешь, что херпис, как ты называешь его, это знал! Он нас видел обеих, и вряд ли бы смог перепутать. Когда он привез меня в Скалы, то знал, кто я.
— Знал? — повторил я за ней, не совсем веря в то, что услышал, но чувствуя, что это правда.
Признание глупой девчонки негаданно все объяснило. Хотя я не понял, как вышло, что пленница в нужное время подъехала к дубу в наряде подруги, с ее брошью в виде кинжала, я был убежден, что девчонка не лжет.
— Как попала к тебе эта брошь? — спросил я, допуская, что цвет платья девушек мог и случайно совпасть.
— Альдис мне показала письмо. Ей хотелось поехать, но Инджильд был так плох, что Альдис боялась оставить его. И я ей предложила сыграть ее роль, — простодушно сказала девчонка.
— Так ты... Кто ты?
— Орби. Орбекка, — ответила девушка, словно считая, что имя мне все объяснит.
— Почему же ты раньше молчала? — спросил я ее. — Почему не призналась?
— А ради чего? Берольд, как ты его называешь, всегда знал, кто я. Если он почему-то решил сообщить, что я Альдис, то честно сказать, кто я, было опасно. Он мог разозлиться. А ты ничего не решаешь здесь. Так для чего называться?
Я был совершенно взбешен. Я играл роль, я тратил свое драгоценное время на эту девчонку, такую, как все остальные. А дочка Хранителя даже не знала, что ей уготовано!
— Ящер заплатит за это! — со злостью подумал я.
Орби отпрянула, словно не веря глазам.
— Рамман, что происходит? — с испугом спросила она, но мне не было дела, что думает девка.
Я и не взглянул на нее, когда вышел.
-7-
— Берольд, кого ты мне привез?
— Кого вы приказали, Наставник.
— Ты лжешь. Эта девка уже рассказала мне правду.
— Какую? — спросил звероящер.
— Ее зовут Орби, а вовсе не Альдис!
Берольд обреченно вздохнул.
— А откуда мне знать, кто из этих девчонок вам нужен? Вы мне приказали поехать в условное место и выкрасть там девушку. Она должна быть одета в зеленый наряд, у нее должна быть темно-синяя бархотка с брошью-кинжалом. Я выполнил этот приказ.
— Ты же слышал, что я называл ее Альдис, — с угрозой сказал я.
— И что? Вы не раз мне внушали, что херпис не сможет понять ваши планы. Вы мне не сказали, чего добиваетесь. Может быть, вам было нужно, чтобы девушка верила, что вы не знаете, кто она? Не мне вникать в ваши мудрые замыслы!
Он отвечал так покорно и вкрадчиво, что я не мог разобрать: говорит звероящер мне правду или ломает комедию, лжет, добиваясь своей, неизвестной мне цели. Нахальная морда Берольда лучилась почтением, а я давно не заглядывал херпису в душу. Теперь же, решив уловить, что скрывает слащавая маска почтения, я ощутил, что не в силах улавливать тайные мысли Берольда.
Почувствуй я, что он прибегнул к одной из Защит, я бы понял, что ящер меня обманул совершенно сознательно. Но я не мог уловить, что Берольд закрывается с помощью магии. Он был открыт, а я все же не мог уловить, что задумал мой херпис.
— Избавься от этой девчонки, — велел я Берольду.
— Она вам совсем не нужна? — спросил ящер.
— Совсем.
— Тогда вы, может быть, отдадите ее мне? — спросил звероящер, и я ощутил странный спазм в груди.