ала… В этот момент Элли узнала все детали и подробности феномена, который в свое время прозвали «Висконсинский монстр». А закончил Том рассказ такими словами: - Поэтому я тебя прошу, будь с ней осторожна, чтобы ты к ней не испытывала. «Экземпляр А-1». Сложила женщина дважды два. - Мне это уже говорили. – Элли улыбнулась. – Томас, при всем моем уважении, но могу вас заверить – она другая. - Надеюсь, вы правы. - Спасибо вам за помощь, но, боюсь, нам уже пора уходить, мы и так злоупотребили вашим гостеприимством. - Конечно, я понимаю. Прошу. – Мужчина указал на дверь. Они вышли в холл, где их терпеливо ждала Мэри. Девочка при виде взрослых подскочила с кресла: - Мы уходим? - Да, моя дорогая. - Ладно. - Только без меня не выходи! – Грозно приказала Элли. - Хорошо. Женщина первой открыла дверь, она осмотрелась и спокойно выдохнув, шагнула за порог. Следом выбежала Мэри. Том схватил Элли за руку: - Постой. Элли, скажи, ты точно знаешь, что делаешь? Женщина пожала плечами: - Думаю, что да. - В таком случае все, что я могу – пожелать тебе удачи. - Спасибо. Вы, кстати, не первый, кто мне это говорит. - Не сомневаюсь. – Ухмыльнулся мужчина. Затем он глянул на дорогу перед двором и вопросил. – Элли, где твоя машина? Неужели, ты на общественном транспорте ко мне добиралась? - Оу. Нет. – Рассмеялась женщина. – Я просто ее оставила чуть дальше по улице, дабы отследить не смогли. - И зачем, ты ведь понимаешь, что они в первую очередь будут по чипу отслеживать? - М-да. А свежей то головы нам и не хватало. – Улыбнулась Элли. – Ладно, поторопимся. - Давайте, я удивлен, что вас до сих пор не нашли. - И, слава Богу! – Уже на бегу крикнула женщина, после чего добавила. – Прощайте, Томас. - Пока, Элли. – Вслед сказал мужчина и вернулся в дом. - И так, в связи с тем, что сигнал от чипа пропал, группа Браво. – Начал отдавать приказы Гарринс. – На вас дом Элли Ньюэль. Обыскать, допросить, если кто-то окажется внутри. Командиром группы выступит Эрик. Ромеро, назначаешься ему в помощники. - Есть, сэр. – Хором ответили бойцы. - Группа Альфа, командовать которой буду лично, нашей целью является последнее зафиксированное месторасположение маячка. Мне доложили, что это дом Томаса Силини, в свое время он работал вместе с Элли в одной из больниц Джейнсвилл. Задача та же: допрос и обыск. Бойцы дружно закивали. - Держим постоянную связь по рации. Вопросы есть? - Нет, сэр. - Отлично. Тогда за дело. Бойцы вскочили в фургоны с надписью Б.И.Р. и двинулись на задание. Гарринс постучал в дверь: - Есть кто дома? - Иду. Иду я. Подождите. – Дверь открылась. – Да, что вы хотели? - Томас Силини? - А вы, собственно, сами кем будете? - Майор Гарринс, я являюсь оперуполномоченным представителем Бюро исследования и разработок. – Он показал Тому удостоверение. – Я могу войти? - Конечно, прошу. – Том отступил в сторону, впуская майора внутрь. – Вы уж меня, простите, но почему я раньше никогда о вас не слышал? - Так и должно быть, ведь мы секретная правительственная организация. - И чем вы занимаетесь? - Увы, но этого я вам не смогу сказать – тайна. - Зачем вы пришли, майор? Гарринс осмотрел помещение. - Один наш сотрудник выкрал важную вещь и сбежал. Нас послали найти ее и вернуть. И мы знаем, что этот сотрудник был у вас. Имя сотрудника – Элли Ньюэль. - Девочка. – Шепнул Том, но достаточно громко, чтобы Гарринс это услышал. - Получается, вы в курсе. – Томас кивнул. – Что ж, хорошо. Это упростит мне задачу. - Да, они приезжали ко мне. - Хорошо. В таком случае ответьте на несколько моих вопросов. - Пожалуйста. – Спокойно пожал плечами Том. - Девочка была с ней? - Да. - Они были вдвоем? - Да, только Элли и девочка. - Зачем они к вам приезжали? - Элли, просила изъять чип из тела девочки, дабы их не могли отследить. - Она вам все рассказала? Тут Том сглотнул ком в горле: - Да. - Понятно. Вы согласились, почему? Ясно же, что операция тяжелая, еще и противозаконная. - Ей это было нужно, как же я мог не помочь другу. - И не боялись правосудия? - Боялся. – Вздохнул Том. – Но это было важнее. - Они уехали? - Да, они покинули мой дом примерно час назад. - Куда направляются, не сообщили? - Нет. Честное слово, нет. - Я вам верю, вижу, что не врете. - А какой смысл, раз вы тут – и так достаточно осведомлены. - Я могу осмотреть дом? - Конечно. Когда Гарринс вошел в комнату с кушеткой – сразу увидел на столе осколки капсулы, которые майор всегда узнает. Он поднял остатки чипа и после их осмотра мысленно заключил: «Понятно». Военный живо вернулся в холл и, достав с нагрудного кармана разгрузки свернутые листы бумаги, протянул те Тому: - Это бумаги о неразглашении. Ни меня, ни мисс Элли с девочкой для всех остальных тут не было. Если кто спросит – вы никого не видели и ничего не знаете. Ваша подпись является свидетельством того, что вы согласны с этим. Любая информация, поступившая от вас в СМИ, будет расценена, как клевета. Вам это сулит сроком и большим штрафом. Надеюсь, это понятно? - Предельно. - В таком случае, распишитесь вот здесь. – Гарринс ткнул пальцем в пустую строку под основным текстом. - Конечно, мне не в первой. – С улыбкой на губах поставил свою подпись Томас. - С удовольствием бы послушал вашу историю, но мне уже пора уходить. – Сыронизировал майор. - Это все? - Да. Благодарю вас за сотрудничество. – Майор спрятал бумаги обратно в карман. – Всего вам доброго. - До свидания. И удалился прочь. Вернувшись в фургон, Гарринс первым делом схватил рацию: - Эрик, это Гарринс. У нас ноль – старик ничего об ее дальнейшем передвижении не знает. Докладывай, что там у вас? Есть, чем порадовать? - Майор, это Эрик, докладываю: дом пуст, внутри мы никого не обнаружили, нашли только документы на имя Сэма Ньюэля, мужа Элли. Свои документы она, по всей видимости, забрала с собой. - Это очевидно. – Буркнул майор и зажал кнопку связи. – Ладно, муж трудоустроен? - Да. - Где? - Сказано, что он работает в автобусном парке, водителем. - Отлично. Раз его нет дома и он точно не с ними – значит, он на работе. Езжайте на стоянку автобусов и узнайте его маршрут. А мы перехватим. - Вас понял, сэр. - И не медлите с этим, только выясните – сразу докладывайте! Возможно, он наша единственная зацепка. - Есть, сэр. - Все, конец связи. «Черт, мы теряем время впустую. У нас нет ни одной зацепки или следа». Гарринс скривил недовольную гримасу. - Сэр, что теперь? – Поинтересовался у Гарринса водитель. - Ждем. Через 20 минут на рацию поступил сигнал. - Слушаю. - Маршрут №2, сэр. Нам дали доступ к базе, поэтому я вижу перемещение каждого автобуса в городе. Пересылаю изображение на ваш компьютер. - Молодец, Эрик. Отбой. Майор положил рацию и посмотрел на экран ноутбука: - Превосходно. – Затем повернулся к водителю и приказал. – Вперед! И фургон, оставляя за собой клубы пыли и дыма, помчался по дороге. - На перекрестке направо! Мы почти у цели. – Оторвав глаза от ноутбука, Гарринс вгляделся в окно, когда наконец-то увидел заветную цель и прокричал. – Вон он! Перегороди ему путь. Автобус как раз отъезжал от остановки, когда перед ним остановился фургон с надписью Б.И.Р. на боку. - Псих! – Резко затормозив, крикнул Сэм. А увидев, как из того вышел человек в бронежилете и направился к автобусу тихо добавил. – Вот черт. - Открой двери! – Потребовал майор, постучав в стекло двери пистолетом. Весомый аргумент в руках Гарринса заставил Сэма беспрекословно подчиниться ему. - Что-то не так? Я всегда езжу по правилам. – Обратился к вскочившему внутрь майору Сэм. - Я похож на патрульного? – Засунув пистолет обратно в кобуру, вопросил Гарринс. - Нет. - Верно. – Гарринс достал удостоверение и показал мужчине. – Майор Гарринс, оперуполномоченный. Для большего запугивания и сохранения тайны это было все, что он сказал ему, но это сработало, ведь Сэм от страха даже внимательно документ не изучил, а только дрожащим голосом спросил: - И что вам нужно? - Информация. – Спрятав удостоверение в карман, незамедлительно ответил Гарринс. - Информация? - Именно. Я задам вам несколько вопросов, советую… - Эй! Мы вообще-то торопимся, а вы у нас время забираете! – Перебив майора, с криком вскочил один из пассажиров. – Неужели нельзя его позже допросить?! Негодование мужчины мигом поддержала своим воем возмутившаяся толпа. - Все сядьте! Живо! – Рыкнул майор, и пассажиры тут же послушно заняли свои места. – Не переживайте, я не займу много времени. После чего Гарринс вновь повернулся к Сэму: - Если, конечно, вы будете не молчать, а отвечать на мои вопросы четко и коротко. Вам все понятно? - Да. – Сэм кивнул. - Отлично. Первый вопрос: Элли Ньюэль является вашей женой? - Да. Мы прожили вместе… - Тихо. Это уже не важно. Коротко, помните? - Хорошо. Извините. – Сэм был напуган. - Она ушла из дома? -Да. - С ней была девочка? - Да. – У Сэма от удивления вытянулось лицо. – Откуда вы знаете? - Сэм, сейчас я задаю вопросы. Почему она ушла? Из-за девочки? - Думаю – да, она мне лично так ничего и не рассказала, только уговаривала пойти с ней. - Вижу, вы отказались. Почему? - Я не смог, как она, сорваться с места, бросить все и убежать в неизвестном направлении ради не пойми кого. - Кого. Значит, она все же из-за девочки сбежала. – Сэм пожал плечами. – Понятно. Что она вам рассказала? Про свою работу. - Ничего конкретного. - Вы пытались ее остановить? - Скорее отговорить – да, но она упертая. Я понимал, что это ничего не даст – вряд ли она послушает мои доводы и, уж тем более, согласится с ними, насколько бы те не были резонны. Элли мысленно была уже вся в бегах. К тому же, все произошло так быстро и сумбурно, что я расте