перехватил вызов. Там пропал посетитель. Что примечательно – все его документы и даже одежда на месте. Отсутствуют лишь деньги и он сам. - Может просто решил сбежать? – Предположил Ромеро и тут же добавил. – Голышом. - Возможно, но не тогда, когда рядом наш экземпляр. – Затем Гарринс зажал кнопку на рации и сказал. – Молодец, Эрик! Это наш клиент. Значит, мы двигаемся в верном направлении. Продолжай держать нас в курсе происходящего. После майор повернулся к Ромеро: - Опросим владельцев и посетителей отеля. Уверен, помимо того посетителя из отеля внезапно исчезло еще два человека – наши беглецы. Мы должны это выяснить! - Вас понял. – Ответил водитель и вдавил педаль газа до упора в пол. Заправка в километре от мотеля. - Мама, за нами едут люди из лаборатории. Я чувствую это. - Что? Но как? – Вынув с заправочной станции пистолет, вопросила Элли. - Знакомый запах. Его ветром несет в нашу сторону. - Тогда поторопимся. Они догоняют нас быстрее, чем я думала. - Нет, мама. - Что значит «нет»? – Устало выдохнула женщина, в предвкушении повторения старого, а от того успевшего ей надоесть разговора. - Хватит бегать. Мы должны дать бой! – Уверенно заявила Мэри. - Что?! - Мама, прошу, выслушай меня. Я стала сильнее и смогу справиться с ними. И ты знаешь об этом, просто боишься за меня, но не бойся. Спрячься в туалете, а я пока разберусь с преследованием. И не выходи, пока я сама за тобой не зайду. - Что? - Доверься мне, как я доверяю тебе. Это нужно сделать! А иначе нам суждено вечно бегать, ведь они никогда не оставят нас в покое, что меня не радует. - Но я не могу так рисковать тобой. - Какой тут риск, если они не в силах даже ранить меня? - Да, но они могут тебя поймать, как в детстве! - Оу. – Об этом Мэри не подумала. – Ну, теперь я старше и точно не позволю им этого сделать. - Я даже не знаю. - Оставим машину здесь. Она послужит приманкой. Они подъедут, начнут ее осматривать, тут-то я неожиданно выскочу и нападу на них. Так сказать, застану врасплох. И всех уб… В общем, остановлю. - А что, это может сработать. – На самом деле у Элли оставались сомнения насчет плана Мэри, но за прошедшие в дороге дни она так устала, что была готова пойти на все, лишь бы только покончить с этим. Дальше действовали согласно придуманному Мэри плану: машину оставили у колонки, Элли спряталась в туалете на заправке, а девочка притаилась за стеной прилегающего к бензоколонке магазина. Она вглядывалась вдаль, где соединялась с небом дорожная полоса. Наконец-то на горизонте показался окутанный пылью квадратный и черный силуэт. Тень быстро приближалась к бензоколонке. Элли, стоя в кабинке туалета, не могла увидеть картины происходящего, а потому первое, с чем ей довелось столкнуться – рев двигателя приближающегося автомобиля. Затем все мигом стихло. «Клюнули?». Радостно подумала она. - Это их машина! – Дальше она услышала крик. – Обыскать заправку! Они здесь, я в этом уверен! - Есть, сэр. Чуйка не подвела майора, ведь следующее, что он, а вместе с тем и Элли, услышали – было: - Вот она! Это девчонка! - Огонь! Стреляйте в нее усыпляющими дротиками! - Сетка! Набрасывайте сетку! Живо! И начался бой, доходящий до Элли лишь в виде перемешавшихся в единый шум: звуков выстрелов, воплей людей, криков, отдающих приказы, рыка девочки, а под конец чавканья. Но, как и пятью минутами ранее, все также в один миг затихло. Перед лицом смерти, коим являлось лицо Мэри с широко открытым ртом и острыми зубами, почему-то именно разочарование и жалость того, что не сможет он получить повышение, а не тоска и горе по погибшим сослуживцам – стало последней мыслью, пронёсшейся у Гарринса в голове. Элли от страха подскочила на месте, когда дверь в туалет внезапно открылась. - Мэри, дорогая, это ты? – Спросила она у пустоты. - Да, мам. Кажется, мне нужна новая одежда. – Девочка вышла на свет. Хотя скорее это уже была молодая девушка, потому как выглядела она на все 25. Мэри стояла в разодранной одежде, на которой не было ни капли крови. – Но мы можем уходить. - Господи, как же я за тебя переживала. – Подскочила к ней и крепко обняла Элли. – С тобой все в порядке? Женщина быстро окинула Мэри беспокойным взглядом. - Как видишь, мам. Я ведь говорила, что они не смогут меня ранить. – Самодовольно улыбнулась Мэри. - Я рада, что ты цела. Не знаю, чтобы я делала, забери они тебя и увези обратно в лабораторию. Даже думать было страшно. – Элли вновь разрыдалась. – Запомни, дорогая, всегда нужно, чтобы кто-то был рядом. По-другому нельзя! Боже! Томас был прав – я стала такой ранимой. - Я знаю. – Выдохнула Мэри, затем собралась и посмотрела на Элли. – Ладно, мам, успокаивайся. Пора выходить. Хватит уже в туалете сидеть. - Да. – Она вновь всхлипнула. – Какая ты у меня уже взрослая. - Мама! Прошу, хватит. - Извини. Ты права. – Женщина вытерла слезы с лица. – Идем. Выйдя на улицу, Элли первым делом осмотрелась по сторонам, но кроме одиноко стоящего фургона у дороги и ее машины у заправки, больше ничего не увидела – пусто. Только приглядевшись, заметила на земле и по вмятинам на все том же фургоне следы боя. - Надо зайти в магазин и решить вопрос с продавцом, он может вызвать полицию. - Не беспокойся, мама, я уже все уладила. И правда, ведь только Элли заглянула испуганными глазами в магазин через окно – убедилась в том, что там никого нет. - Понятно. – Шепнула женщина. - Прости. – Сказала Мэри, отрыгнув, и, боясь маминой реакции, поспешила закрыть рот рукой. - Я погляжу, ты на дни вперед наелась. – Странно, но, на ее удивление, та напротив, отреагировала крайне спокойно. - Ага. – Теперь уже Мэри не побоялась и живот погладить – ее любимое дело после вкусной трапезы. - Ладно, поехали. - Но куда? - Не знаю. – Пожала плечами Элли. – Я так понимаю, теперь за нами нет погони и торопиться больше не надо. - Именно так. – Кивнула Мэри. – С преследованием покончено. Вряд ли кто-то в скором времени еще захочет за нами побегать. Ну, а если найдутся люди, которые все-таки осмелятся и это случится – хорошо, мне будет еда. - Правильно! Из всего нужно извлекать выгоду. В таком случае мы с тобой можем просто отправиться в путешествие по стране. Что думаешь? Ты этого хочешь? - Конечно! – Радостно воскликнула Мэри. - Чудесно. Вот и договорились. Тогда вперед? - Да. Поехали! После этих слов они дружно вскочили в машину и отправились по дороге вдаль. Спустя два часа в лаборатории. - Профессор Диринг. Можно? – За стуком в дверь и приглашением профессора в кабинете появилась женщина в белом халате. - Что случилось? – Оторвавшись от бумажной работы, Диринг поднял глаза и посмотрел на коллегу. - Майор Гарринс не выходит на связь. - Понятно, что ж спасибо вам за информацию. – Профессор опустил голову. – Это все? - Да, профессор. - Можете идти. Женщина кивнула и покинула кабинет. Дверь закрылась. - Черт! – Сквозь зубы злобно процедил Диринг. – Я так и думал. Это был лишь вопрос времени, уж слишком взрослым, опытным и сильным монстр успел стать. Профессор вздохнул и, взяв со стола фотографию, окунулся в воспоминания. 1989 год. - Профессор, это Майкл – тот самый ребенок, съевший свою мать, находясь в утробе. – Диринг с членом совета Б.И.Р. стояли над кроваткой беззаботно улыбающегося малыша. - И что от меня требуется? - Изучить его. Приступайте немедленно. Совет дал свое согласие. Этому исследованию присваивается высший приоритет важности и гриф полной секретности. - Понял. Спасибо, сэр, я вас не подведу. - Мы рассчитываем на вас, профессор. – И после этих слов член совета оставил Диринга наедине с ребенком. Шли дни, малыш ел, рос и развивался. Важное для правительства исследование проходило безболезненно для дитя, но крайне информативно. У него брали стандартные анализы, но вот данные получали весьма нестандартные, а от того интересные и крайне полезные. Кормили два раза в день, но сытно. Ночью специально морили голодом, дабы на утро получить более чистые анализы. Мальчик, не смотря на свою природу, хорошо ладил со всеми сотрудниками лаборатории, которые его посещали, те также в ответ относились к нему, как к обычному ребенку. Майкл был добрым и отзывчивым ребенком, чему все, учитывая его физиологические отличия и усиленные инстинкты, конечно же, удивлялись. Но самые лучшие отношения у него сложились именно с профессором Дирингом. И вот, спустя месяц пребывания в лаборатории, когда Майклу уже исполнилось 14 лет, профессор решил познакомить парня со своей дочкой – его ровесницей. Не для веселья – изучения коммуникативных навыков. Дети сразу понравились друг другу, и между ними завязалась крепкая дружба. Это вылилось в регулярные встречи и посещением Роуз, дочери Диринга, комнаты Майкла даже без ведома отца. Как, например, одной ночью, когда случилось непоправимое. Шесть часов утра. Диринга будит звонок телефона. - Да, что случилось? – Профессор поднимает трубку и первым делом зевает в микрофон. С динамика доносятся, произнесенные женским голосом, захлебывающимся в слезах, слова, от которых Диринг теряет дар речи, роняет трубку, вмиг срывается с места и едет в лабораторию: - Профессор Диринг. Ваша дочь, она... Она. Майкл ее съел. Уже в лаборатории. - Как вы это допустили?! Как это произошло?! – Диринг, вместе с еще одним ученым, бежали по коридору к комнате парня. Профессор не мог поверить в случившееся, он был крайне шокирован подобным заявлением коллеги, но вместе с тем и зол, правда, пока не знал, на что или кого, и из-за чего именно. Мысли бурлили и путались в его голове. - Простите, не уследили. – Нача