Выбрать главу

Диего выслушал это не без удовлетворения, смешанного, впрочем, с некоторым беспокойством. Граф, на его взгляд, не проявлял признаков здравого рассудка, что в сочетании со склонностью к агрессии сулило беду.

- Так у тебя проблемы с ним? Если он докучает тебе, Алекс, только скажи, и тогда…

- О! Спасибо, Диего, конечно, но… А ведь когда-то он мне нравился, - печально промолвила Алекс. – Странно, правда? Мне нравилось, что он такой гордый, уверенный в себе… Пока я не поняла, что это всего-навсего спесь и эгоизм. Граф презирает любого человека, стоящего ниже, чем он; слуг и горожан он и вовсе считает чем-то вроде домашнего скота. Ужасное высокомерие! - она вздохнула.

Диего промолчал, не зная, что лучше ответить. Более того, у него мелькнуло вдруг страшное подозрение, что Алекс до сих пор влюблена в этого надменного наглеца.

- Ну да ладно, хорошо, что я вовремя поняла, что он собой представляет! И тебе не следует переживать из-за всего этого, Диего, ведь я собираюсь уехать с Северного острова. Очень надеюсь, что больше я никогда не увижу графа!

- Есть и еще один способ больше никогда его не увидеть… он будет понадежнее, - услужливо предложил Диего.

Алекс засмеялась.

- Это уж слишком радикально! Нет, я уеду, и это решит проблему. Я бы всё равно уехала рано или поздно, - добавила она, чтобы Диего не подумал, будто бы она решила покинуть Северный остров исключительно из-за преследований графа. – Мне здесь чего-то не хватает, понимаешь? Здесь, на Северном острове, очень хорошо, здесь красивая природа, замечательные люди…

- …Куча сумасшедших, которые не дают тебе заскучать! – подхватил Диего, заставив Алекс весело рассмеяться.

- Нет, в целом, Северный остров мне нравится. Но меня влечет море, - она обратила мечтательный взгляд к горизонту. – Я думаю, ты поймешь меня: ты ведь сам столько лет провел в море! И теперь оно манит меня. Я сказала, что собираюсь в Блэкуотер, повидаться с Изабель – и я буду очень рада с ней увидеться! - но, на самом деле, меня не меньше привлекает возможность просто снова оказаться в море. А отправиться в Блэкуотер на «Приключении» будет особенно здорово!

Диего улыбнулся уверенности, прозвучавшей в ее словах.

- И, знаешь, мне кажется, в этом есть что-то… Какая-то предопределенность. Словно сама Вселенная подала мне сигнал! Ты, Диего, не очень-то веришь в знаки судьбы, но… какова была вероятность, что мы встретимся вот так, совершенно внезапно, на Северном острове?

- Ну, в жизни полно странных случайностей.

- Но это не более чем случайности? Как бы то ни было, мы встретились с тобой, и я этому очень рада! О, а вот мой дом! – воскликнула Алекс, останавливаясь у выкрашенной в зеленый цвет калитки, ведшей в запущенный сад и к маленькому домику нежного оттенка яйца дрозда.

Одна из главных трудностей состояла в том, чтобы убедить бдительную Бетти: Алекс нашла приличное судно, а вовсе не собирается отправиться в Блэкуотер на бриге, полном пиратов. Бетти легла бы костьми, но не позволила своей молоденькой хозяйке совершить столь опрометчивый и неразумный шаг. Потому Алекс решила, что Диего следует представиться другом ее отца (что было совершенной правдой), служившим теперь старшим помощником на пассажирском корабле (правда отчасти). Этот корабль, отплывавший через несколько часов, и должен был доставить Алекс в Блэкуотер.

Как и следовало ожидать, Бетти отнеслась к незнакомцу прохладно: любого мужчину, едва заговорившего с Алекс, она автоматически записывала в разряд подозрительных личностей, пока несчастный не доказывал в течение некоего испытательного срока, что не имеет дурных намерений. Долго она расспрашивала Диего о корабле, о том, каким маршрутом они отправятся в Блэкуотер, будет ли путешествие безопасным. Весьма беспокоилась она, не нападут ли на корабль пираты: из-за этого Бетти переживала, пожалуй, больше всего. Рассеивать ее подозрения приходилось, главным образом, Алекс, поскольку Диего в присутствии женщин всегда овладевала необъяснимая застенчивость, казалось бы, удивительная для грозного квартирмейстера, способного одним лишь взглядом повелевать сворой буйных пиратов. Когда же Бетти уверилась окончательно, что ее питомица решила покинуть Северный остров на неизвестный срок, она впала в неописуемые горе и уныние, и немало времени пришлось потратить Алекс, чтобы ее утешить.

Наконец, чуть-чуть успокоившись, всё еще всхлипывая, Бетти принялась помогать Алекс собирать вещи. Пока они занимались сборами, Диего вышел в сад, уже тронутый тенью сумерек, начинавших сгущаться над островом. Там пират опустился в задумчивости на скамейку под отцветающей оливой, тихо ронявшей ослепительно белые в полумраке вечера лепестки, и устремил взгляд к темневшему вдали спокойному морю. Почему-то Диего не покидало смутное ощущение какой-то неправильности. Возможно, отчасти ему передалось уныние Бетти, а может, сомнение в его душе посеяли слова Натаниэля об опасностях, подстерегающих красивую девушку в обществе пиратов, среди которых было немало изрядных негодяев, хотя Диего и не верил, что Алекс действительно что-то грозит. Напротив, путешествие на «Приключении» представлялось ему куда более безопасным, чем плавание на пассажирском судне, учитывая бесстрашие пиратов и их большой опыт морских сражений: они могли дать отпор кому угодно. И всё-таки, неясное и необъяснимое беспокойство терзало Диего. Он всегда считал, что капитан Хэлси поступает безумно, беря с собой в плавания маленькую дочку; теперь же сам он приглашал Алекс на пиратский бриг.