Узнав об этом, принц неожиданно явился в Ворвик-хаус.
Там поднялся переполох. Леди Клиффорд явно тряслась от ужаса; она вбежала в комнату, где Луиза и миссис Гагарина зашивали платье принцессы, и спросила, не знают ли они, почему приехал Его Высочество.
Они были удивлены. Право, леди Клиффорд скорее должна об этом знать, чем они.
— Но неужели принцессе не было известно, что отец должен ее навестить? — изумилась леди Клиффорд.
— Во всяком случае нам она ничего не говорила, — ответила Луиза.
Леди Клиффорд в смятении выбежала из комнаты.
— Боже мой! — пробормотала Луиза. — Боюсь, Ее Светлости и вправду уже не под силу справляться с этими обязанностями.
— Шарлотта ее не уважает, — грустно заметила миссис Гагарина. — Ей пора уходить.
— Но кого она уважает? Я не уверена, что даже мисс Элфинстоун ее устраивает.
— Ты просто ревнуешь, Луиза, — сказала миссис Гагарина. — Пожалуй, нас обеих мучит ревность. Шарлотта для тебя как дочь... и нам не нравится, когда другие завладевают ее вниманием. Надеюсь, мне удастся дожить до замужества принцессы... до счастливого замужества.
— Не говори так! — резко сказала Луиза.
Она не могла себе представить эти комнаты без миссис Гагариной и сердилась на нее, когда та намекала, будто ее конец уже близок. Мысли о каких-либо изменениях были для Луизы невыносимы. Ей хотелось, чтобы Шарлотта вечно оставалась милой маленькой озорницей.
А тем временем принц призвал к себе дочь.
Он посмотрел на нее ледяным взором.
— Я приехал сказать тебе, — начал он, — что ты должна без промедления отбыть в Виндзор.
— В В-виндзор? — пролепетала она, и он нахмурился.
Со сколькими учителями она занималась, а не смогла научиться преодолевать этот нелепый дефект речи! Ах, как это досадно!
— Да, в Виндзор, — повторил он, четко артикулируя каждый слог.
— Я ненавижу В-виндзор!
Она так старалась не заикаться, что повторила название ненавистного дворца. И — запнулась опять!
— Вздор! — сказал принц. — Как можно ненавидеть Виндзор?
Сказав это, он прекрасно понял, почему она ненавидит Виндзор. Он сам всегда его ненавидел.
— Там холодно... сквозняки... и... все такое скучное, старое... — Шарлотта вовремя осеклась. — Я. хочу остаться здесь, — дерзко прибавила она.
— Увы, — холодно возразил принц, — тебе все же придется отправиться в Виндзор. Прошу тебя, не надо детских капризов. Ты уедешь завтра. Кроме того, тебе следует прекратить дружбу с некоей особой. Я говорю о твоей неподобающе тесной дружбе с мисс Элфинстоун.
— С М-мерсер?! — вскричала Шарлотта.
— Я сказал: с мисс Элфинстоун. Ты должна прекратить с ней всяческие сношения.
— Это н-невозможно.
— Шарлотта, прошу тебя, не совершай нелепых поступков. Я надеюсь, ты более не будешь видеться с этой юной особой. До тех пор, пока я не дам тебе разрешения.
— Н-но она моя лучшая подруга!
— Ты слишком взрослая, чтобы совершать такие глупости. Ты приобретаешь известность среди народа. Это означает, что люди следят за каждым твоим шагом. А в таких обстоятельствах не следует заводить сентиментальных дружеских отношений.
— Дружба — очень хорошая вещь. Меня учили ценить дружбу.
— А я полагаю, эта особа пытается управлять тобой. Этого я — да и ты тоже — допустить не можем. Ты больше не будешь с ней встречаться. Тебе понятно?
Шарлотта поколебалась, вызывающе выпятив нижнюю губу.
Потом все же пробормотала:
— Да, папа.
— Вот и прекрасно. Я очень недоволен твоим поведением. Твоя недавняя слезливость меня крайне раздосадовала. Будь любезна впредь вести себя более ответственно. Помни, что ты моя дочь. Ладно, можешь теперь идти. Завтра ты уедешь в Виндзор, и, надеюсь, ты поняла: не смей связываться с мисс Элфинстоун, пока я не дам тебе на это разрешения.
— Да, папа, — кротко ответила Шарлотта.
***«Конечно, — сказала она себе, — конечно, я поняла смысл его слов. Неужели он считает меня идиоткой, которая не понимает английский язык? Я поняла, но я ничего не обещала. Да и потом... если меня заставляют что-то пообещать, все равно обещание, данное в таких обстоятельствах, ни к чему не обязывает».
Желая доказать, что отец ей не указ, Шарлотта схватила листок бумаги, ручку и написала дорогой Мерсер, что завтра уезжает в Виндзор и что «П. Р.» приказал ей прервать всяческие контакты с милой подругой.
«Он считает, что я ему обещала, но это не так. Я никогда не дам подобного обещания, мой самый близкий, самый лучший друг. Я скорее умру, чем откажусь от Вас, и Вы это прекрасно знаете».