Выбрать главу

— Я обещаю, Генри, — я вновь улыбнулась в ответ, а затем со смешком в голосе вздохнула: — Да и за мной ежедневно присматривают с некоторых пор. Так что я точно не пропаду.

— Себастьян, ты не мог бы принести чай для госпожи Андри?

— Да, конечно, милорд, сию минуту, — дворецкий удалился из комнаты, оставив меня наедине с другом, который хитро посмотрел на меня.

— Он… Весьма необычный дворецкий, да?

— И с чего же у тебя сложилось такое впечатление о нём? — с не менее хитрой улыбкой и взглядом спросила я.

— Ну-у-у… Он всегда с тобой, редко что-то ест… Поверь, я не видел, чтобы он уходил на обед с другими слугами… И спит ли он вообще?

— Генри, Себастьян просто… Очень серьёзно относится к своим обязанностям.

— Хм… А откуда он родом? — спросил слегка заинтересованно Генри.

— Родился он здесь, в Лондоне, но обучался где-то заграницей, — сказала я первое, что пришло мне в голову, даже не задумываясь. — Точно, где, уже и не помню.

— Ты, первая обладательница такой чудесной памяти, и не помнишь? — мой друг удивлённо поднял брови. — Или там название очень сложное и иностранное?

— Название слишком замудренное, — я с улыбкой пожала плечами.

— Хм, ну, судя по тому, как Себастьян себя ведёт, он очень сосредоточенный мужчина. И… Всегда спокоен, словно статуя… Такое бы солдату на войне или командиру.

— Что сказать, помимо того, что он мой доверенный дворецкий, он также является и моим телохранителем, по правде сказать. Так что сосредоточенность и должное спокойствие в его работе вещи необходимые, если так посмотреть.

— А… Где ты его нашла? Он сам искал работу или кто-то тебе порекомендовал его?

— Мне просто повезло познакомиться с ним в нужное время и в нужном месте. Когда я осталась совершенно одна, мне нужен был тот человек, которому я смогла бы полностью доверять.

— Хм… Это прекрасно, что он встретился так вовремя, милая Андри. Но… Тебе не кажется он кем-то… Ещё, чем просто дворецким и телохранителем?

— И кем же, например?

— Что, если он… Тоже твой враг?

— Генри… С чего у тебя такие мысли вдруг?

— Не знаю… Просто я так боюсь за тебя, Андри, особенно после того, что случилось сегодня.

— Генри…

Я тихо вздохнула, осторожно накрыв ладонь юноши своей и взглянув в его голубые глаза.

— Поверь мне, Себастьян может казаться необычным и порой странным, но он точно не является моим врагом и никогда им не будет.

— Но… Почему ты так ему веришь? — спросил мой друг по-прежнему обеспокоено.

— Наверное, потому что он уже не раз выручал меня, — я чуть грустно улыбнулась в ответ. — И я… Просто не хочу быть одна.

— Что же, прости меня за столь сильные подозрения, — Генри крепче сжал мою ладонь и тяжело вздохнул: — Я не хочу просто снова потерять тебя.

— Ты меня больше не потеряешь, Генри, — прошептала тихо я. — Я тебе это пообещала, помнишь?

— Конечно, помню, — негромко ответил юноша, облегчённо выдыхая. — Ты отдыхай, а мне на сегодня нужно ехать домой. Я должен обсудить делёж дел с отцом, чтобы я мог сам себя содержать в будущем, независимо от семьи.

— Я понимаю, — кивнула я в ответ. — Надеюсь, у вас не возникнет никаких споров, и вы решите все вопросы мирно.

— Не возникнет. А если и возникнут, то я, как наследник, имею право сам выбрать ту часть дел и акций, какие мне дозволены, — Генри заботливо поцеловал меня в лоб: — Отдыхай, дорогая Андри, и жди меня с гостинцами.

— Обязательно буду, Генри, — с доброй и тёплой улыбкой отозвалась я. — До встречи.

— До скорой встречи, — также улыбнувшись, мой друг встал и направился к выходу, оставляя меня отдыхать и поправляться.

К тому времени Себастьян как раз вошёл в комнату с подносом, на котором была чашечка свежезаваренного чая и небольшой кусочек праздничного торта.

Наверняка моя крёстная настояла на том, чтобы я хотя бы немного, но попробовала его, раз мне пришлось так ретироваться с бала.

— Мадам Рэд хотела передать Вам также слугу с подносом к ужину, но я настоял на том, что Вам сегодня хватит десерта, — вежливо говоря, Себастьян поставил чашечку чая на специальный столик, который можно было ставить на кровать. — Прошу Вас.

— Спасибо, — тихо, но благодарно произнесла я. — Надеюсь, для Мадам Рэд моё отсутствие не испортило праздник…

— Мадам Рэд очень беспокоилась за Вас, госпожа. Но она старательно веселилась и, кстати, нашла нескольких людей, с которыми вёл дело Ваш отец. Так что скоро к Вам в поместье прибудут письма о новых договорах сотрудничества. Также приезжала полиция, ибо труп леди Элис был найден крикливым фермером, что через лес возвращался с рынка.