Лекса, до этого дня не чувствующая запахов, впервые в аптеке, ощутила потрясший ее обоняние резкий запах гнилья. Александрия была в восторге, в отличие от профессора, и, закатив свой единственный глаз, встала посреди лавки с наслаждением вдыхая полюбившийся ей "аромат".
Пока Альбус разговаривал с аптекарем — нужно было купить ингредиенты для приготовления волшебных снадобий для школы — Алекса с любопытством изучала серебряные рога единорога, стоимостью в двадцать один галлеон каждый, и крошечные глаза жуков, блестящие и черные, по пять кнатов за ковшик. Но вскоре им пришлось покинуть и этот рай…
Следующий магазин располагался на Высокой улице в стареньком обшарпанном здании. С некогда золотых букв «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры» давно уже облетела позолота, а в пыльной витрине, на выцветшей фиолетовой подушке, лежала одна-единственная палочка.
Когда Дамблдор и Алекса вошли внутрь, где-то в глубине магазина мелодично зазвенел колокольчик. Крошечное помещение было абсолютно пустым, если не считать высокого тонконогого стула, на который и уселся профессор в ожидании хозяина. Здесь Алекса почувствовала себя странно, словно, она попала обратно в старый разваливающийся приют. Однако, здесь, в отличие от сиротского дома, царила какая-то непередаваемая атмосфера уюта.
Сетлер рассматривала тысячи узеньких коробочек, выстроившихся хаотично вдоль стен до самого потолка, и ей казалось, что даже здешняя пыль и тишина полны волшебных секретов и жутких тайн.
— Добрый день, — внезапно сзади, совсем близко, донесся приглушенный мужской голос. Алекса обернулась, а Дамблдор поднялся со стула, приветствуя хозяина магазина.
Перед ними стоял пожилой мужчина с почти бесцветными глазами, от которых исходило лунное свечение.
Глава седьмая
На первый взгляд покажется, что я долбанутый, а потом я вам это еще и докажу.
— Здравствуй, мой друг, — тепло приветствовал его Альбус. — Будь добр, — он загадочно улыбнулся и указал на Александрию. А Сетлер неожиданно для самой себя вдруг поклонилась Олливандеру.
— О, да. — Старичок покивал головой.— Да. Я так и думал, что когда-нибудь увижу вас, юная мисс.
Это был не вопрос, а утверждение. Алексу всё больше удивляло это место и люди, его населяющие.
— Кажется, только вчера Калиста была у меня и покупала свою первую палочку. Девять дюймов с четвертью, элегантная, хлесткая, сделанная из осины. Прекрасная палочка для такой талантливой волшебницы какой была ваша мать.
Мистер Олливандер приблизился к Сетлер почти вплотную и изучающе стал рассматривать её. Алексе захотелось отвернуться или хотя бы просто моргнуть, но внимательный взгляд серебристых глаз приковывал к себе, гипнотизируя.
— Разумеется, не волшебник выбирает палочку, - вкрадчиво проговорил он, заглядывая куда-то очень глубоко, в саму ее сущность, - а палочка волшебника.
Мистер Олливандер стоял так близко, что их носы почти соприкасались. Александрия даже видела свое отражение в затуманенных глазах старика.
— А, вот…, - Олливандер вытянул длинный белый палец и коснулся родимого пятна на виске Лексы. — Полумесяц — отличительная черта всех членов рода Сетлер. Это знак древнего рода.
Благо, профессор Дамболдор совершенно не деликатно кашлянул в тот момент, и мистер Олливандер, словно, очнувшись, отпрянул.
— Ладно, мисс Сетлер. Дайте мне подумать. — Он вытащил из кармана длинную линейку с серебряными делениями. — Какой рукой вы держете палочку?
Немного подумав, Алекса протянула ему правую руку.
— Вот так…, — старичок начал измерять руку Лексы. Сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, от колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы.
— Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мисс Сетлер, — пояснил старичок, проводя свои измерения.
— Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы, юная мисс, никогда не достигнете хороших результатов, если будете пользоваться чужой палочкой.
Лекса внезапно осознала, что линейка сама ее измеряет, а мистер Олливандер давно отошел к полкам и снимает с них одну коробочку за другой.
— Достаточно, — приказал он, и линейка упала на пол. — Что ж, мисс Сетлер, для начала попробуем вот эту. Бук и сердце дракона! Девять дюймов. Очень красивая и удобная. Возьмите же ее скорей и взмахните!
Алекса неуверенно взяла палочку в правую руку и, чувствуя себя полнай идиоткой, помахала ей перед собой. Как оказалось зря… Палочка просто взорвалась. Разлетелась на мельчайшие кусочки!
— Эта не подходит, - сделал вывод мистер Олливандер, и на мгновение задумавшись, вытянул другую коробку. - Возьмем следующую! Клен и перо феникса. Семь дюймов. Очень хлесткая. Пробуйте!
Алекса попробовала — и тот же результат.
— Нет, нет! Берите эту — эбонит и шерсть единорога, восемь с половиной дюймов, очень пружинистая. Давайте, смелее, попробуйте ее!
Сетлер пробовала. Снова и снова. Она никак не могла понять, чего ждет этот странный мужчина. Гора щепок, оставшихся от палочек, складываемых мистером Олливандером на стул, становилась все выше и выше, но старого хозяина магазина это вовсе не утомляло, а, наоборот, чем больше коробочек с палочками он раскрывал перед ней, тем счастливее выглядел.
— А вы необычный клиент, мисс Сетлер, не так ли? - Толи спрашивал, толи утверждал он. - Не волнуйтесь, где-то здесь у меня лежит то, что вам нужно… А кстати… действительно, почему бы и нет? Конечно, сочетание очень необычное — остролист и сердечная жила дракона, одиннадцать с половиной дюймов, очень гибкая. Прекрасная!
Лекса взглянула на палочку, которая скорее всего тоже разлетится в щепки, и вдруг почувствовала. Что-то странное, будто потоки магии, теплые, касающиеся её невидимыми волнами и... пугающие. Александрия огляделась и, обойдя мистера Олливандера, направилась к полке. Вытянув одну из тысяч одинаковых с виду коробочек, Сетлер подняла крышку.
Палочка была очень красивой, изящной и... женственной что-ли, выполненная, словно, специально, для женской руки.
— Ааа… рог Рогатого змея, - заговорил мистер Олливандер, заглядывая через плечо Алексы. - Лавр. Пятнадцать дюймов. Упругая. Не плохой выбор, но, мисс Сетлер - палочка выбирает волшебника, а не наоб…, — девушка аккуратно прикоснулась к ней. Палочка, словно змей, тут же обвила тонкое запястье и впилась в руку Лексы.
Острая боль пронзила всё её тело, и Сетлер, уже сожалея о своем необдуманном поступке, пыталась оторвать палочку от себя. Но ничего не выходило - рука, с буквально вросшей в неё палочкой, быстро начинала светиться.
Свет застилал единственный глаз, не позволяя ей видеть. У девушки промелькнула мысль, что, если это скоро не прекратится, то так она потеряет второй глаз и тогда вовсе лишится зрения.
Затем ноги Алексы оторвались от пола, и она беспомощно повисла в воздухе. Живой яркий свет с болью продолжал проникать в неё, всё глубже и глубже… нет, не в душу, ведь это было просто не возможно - у Александрии Сетлер, увы, не было никакой души.