Выбрать главу

« Il a le cerveau qui se détraque, lâcha Skunk sans ménagement. Et… » Il chercha Teuch du regard.

« Petty s’occupait de lui ce matin et elle dit qu’elle pense l’avoir vu cycler.

— Elle pense  », dit Rose. Elle voulait pas y croire. « Quelqu’un d’autre l’a vu ? Baba ? Becky ?

— Non. »

Elle haussa les épaules, comme pour leur dire Vous voyez bien. Jimmy frappa sur ces entrefaites et, cette fois, Rose se réjouit de l’interruption.

« Entre ! »

Jimmy passa la tête à la porte. « T’es sûre que je peux ?

— Oui ! Pourquoi tu ramènes pas les Rockettes et la fanfare de l’UCLA, tant que tu y es ? Merde, j’essayais juste d’entrer en méditation après avoir passé quelques charmantes heures à vomir tripes et boyaux ! »

Skunk la regarda avec un léger reproche dans les yeux, et peut-être bien qu’elle le méritait — probablement qu’elle le méritait: ces enquiquineurs faisaient seulement le travail qu’elle leur avait demandé de faire au nom des Vrais —, mais s’il était un jour promu au poste de capitaine, il comprendrait sa douleur. Jamais un moment à soi, sauf à les menacer de mort. Et bien souvent, même ça ne suffisait pas.

« J’ai quelque chose qui t’intéressera certainement, dit Jimmy. Et puisque Skunk et Teuch étaient déjà là, je me suis dit…

— Je sais ce que tu t’es dit. Parle.

— J’ai farfouillé un peu sur internet pour trouver des infos sur Fryeburg et Anniston, les deux villes que t’as retenues. Et j’ai trouvé ça, dans le Union Leader de Manchester. Ça date de jeudi dernier… Mais peut-être que ça veut rien dire. »

Rose prit la feuille. Le premier article concernait l’école d’un bled quelconque qui arrêtait son programme de football pour cause de coupes budgétaires. Au-dessous, Jimmy avait entouré en rouge un entrefilet plus court.

« MINI-SÉISME » À ANNISTON

Les tremblements de terre miniature existent-ils ? Si l’on en croit les habitants de Richland Court, petite rue d’Anniston se terminant en cul-de-sac sur la Saco River, oui ! Mardi en fin d’après-midi, plusieurs habitants de la rue disent avoir perçu une secousse qui a ébranlé les fenêtres, fait trembler les planchers et tomber des verres des étagères. Nous montrant une fissure dans l’asphalte tout frais de l’allée de sa maison située à l’extrémité de la rue, Dane Borlan, retraité, assène: « Si vous voulez une preuve, la voici. »

L’Observatoire géologique de Wrentham, MA, n’a pourtant relevé aucune activité sismique en Nouvelle-Angleterre ce mardi après-midi. Matt et Cassie Renfrew ont profité de l’événement pour organiser une « soirée tremblement de terre » qu’ont honorée de leur présence la plupart des habitants de la rue.

Andrew Sittenfeld de l’Observatoire géologique affirme que la secousse ressentie par les habitants de Richland Court pourrait provenir d’une remontée d’eau dans le système d’égouts de la ville, ou bien d’une commotion provoquée par un avion militaire passant le mur du son. Lorsque ces deux hypothèses ont été présentées à Mr. Renfrew, celui-ci a ri de bon cœur. « Nous savons ce que nous avons ressenti, a-t-il maintenu. C’était un tremblement de terre. Et vraiment on ne s’en plaint pas. Les dégâts sont dérisoires, et ça nous a permis de passer une soirée du tonnerre… heuh, du tremblement de terre ! »

Andrew Gould

Rose lut l’article deux fois et, quand elle releva la tête, ses yeux brillaient. « Bonne prise, Jimmy. »

Il sourit fièrement. « Merci. Alors, je vous laisse à vos affaires, les gars.

— Emmène Teuch avec toi, il faut qu’il aille voir où en est Grand-Pa. Toi, Skunk, reste encore une minute. »

Lorsqu’ils furent partis, Skunk referma la porte. « Tu crois que c’est la môme qui a provoqué cette secousse à Anniston ?

— Oui. Pas sûre à cent pour cent, mais au moins à quatre-vingts. Et quand je partirai à sa recherche, ce soir, ça va rudement me faciliter la vie d’avoir un endroit aussi précis sur lequel me concentrer — pas juste un bled, mais une rue.

— Si tu pouvais lui implanter un ver dans la tête qui lui dise de nous suivre de son plein gré, Rosie, on n’aurait même pas à se fatiguer à la droguer. »

Elle sourit, pensant une nouvelle fois que Skunk n’avait aucune idée de la valeur toute particulière de cette fille. Plus tard, elle penserait: Moi non plus j’en avais aucune idée. Je croyais juste être plus maligne. « J’imagine qu’y a aucune loi qui interdit d’espérer. Mais quand on aura mis la main sur elle, il nous faudra quelque chose d’un peu plus sophistiqué qu’un tranquillisant pour chats, même super-corsé. Il nous faudra la super-drogue miraculeuse qui la rendra bien gentille et coopérative jusqu’à ce qu’elle décide dans son intérêt de collaborer de son plein gré.

— Tu viendras avec nous pour la choper ? »

Rose en avait eu l’intention, mais là, pensant à Grand-Pa Flop, elle hésita. « Je suis pas sûre. »

Sans s’étendre sur la question — ce qu’elle apprécia —, Skunk se tourna vers la porte. « Je veillerai à ce que tu ne sois plus dérangée.

— Bien. Et assure-toi que Teuch soumet Grand-Pa à un examen complet — je veux dire, du trou du cul jusqu’à l’appétit. S’il a vraiment commencé à cycler, je veux être prévenue demain, quand je sortirai de mon purdah. » Elle ouvrit le compartiment sous le plancher et en retira l’une des cartouches. « Et donne-lui le restant de celle-ci. »

Skunk parut choqué. «  Tout  ? Mais, Rose, s’il a commencé à cycler, ça sert plus à rien.

— Donne-lui. On a eu une bonne année de vapeur, comme plusieurs d’entre vous me l’ont fait remarquer récemment. On peut se permettre une petite extravagance. Et puis, le Nœud Vrai n’a qu’un seul Grand-Pa. Il se souvient de l’époque où les peuples d’Europe vénéraient encore les arbres et pas encore les appartements en multipropriété. On ne le perdra pas, si on peut l’éviter. On n’est pas des sauvages.

— Les pecnos pourraient avoir un avis différent.

— C’est pour ça que c’est des pecnos. Maintenant, vire. »

3

Après Labor Day, Teenytown fermait à quinze heures le dimanche. Ce dimanche après-midi, à dix-sept heures quarante-cinq, trois géants étaient assis sur les petits bancs de Cranmore Avenue miniature, réduisant à un décor pour nains le drugstore de Teenytown et le cinéma Music Box de Teenytown (où pendant la saison touristique on pouvait glisser un œil par la fenêtre et voir des mini-séquences filmées projetées sur le mini-écran). John Dalton était venu à la réunion coiffé d’une casquette des Red Sox qu’il posa sur la tête de la mini-statue d’Helen Rivington dressée sur la mini-place du mini-tribunal. « Je suis sûr qu’elle était fan, dit-il. Tout le monde l’est dans le coin. À part les exilés dans mon genre, personne ici ne mégote sur l’admiration pour les Yankees. Qu’est-ce que je peux faire pour toi, Dan ? Je loupe le dîner en famille pour être ici. Mon épouse est une femme compréhensive, mais sa patience a des limites.

— Qu’est-ce qu’elle dirait si tu venais passer quelques jours avec moi en Iowa ? demanda Dan. Entièrement à mes frais, cela va sans dire. Je dois faire une visite de la douzième étape à un oncle qui est en train de se démolir à l’alcool et à la cocaïne. Ma famille me supplie d’intervenir, et je peux pas faire ça tout seul. »