Его приказной тон разозлил Панси. Она замотала головой и вырвалась из властных объятий.
— Слушай Поттер, а не охренел…
Ответом на ее незаконченный вопрос послужил крепкий обхват предплечий и быстрый спуск расстегнутого платья. Слизеринка по-прежнему злилась, но желание и вожделение уже давно победили все доводы.
«Продолжай, мерзавец!»— она искренне хотела и взволнованно ждала продолжения. — «Посмотри на меня…» — Паркинсон самой не терпелось скорее оказаться в одних чулках с поясом и шелковым бельем.
Она наивно полагала, что кружевное совершенство смягчит скрытую суть гриффиндорца и позволит ей продолжить преступное соблазнение.
Однако Поттер лишь бегло осмотрел ее тело пристальным взглядом и помрачнел еще больше.
«Черствый засранец!» — Панси сжала кулаки, удерживая ткань платья на бедрах.
— Сними это, — Гарри указал на бюстгальтер и платье, становясь вплотную.
— Если ты думаешь, что я буду выполнять любую твою прихоть, то ты ошибаешься, милый,— Панси вздернула подбородок и прищурилась, не желая мириться с такой наглостью.
— Я повторять не собираюсь…— рука аврора легла на ее плечо. Указательный палец лениво очертил круг по коже, а глаза парализовали блеском надвигающейся угрозы.
«Голодный зверь…»— пронеслось в голове у Паркинсон.
Она расслабила руки, позволив ткани спуститься по ногам. Девушка медленно перешагнула через преграду, неуверенно закрыв грудь одной рукой. Ее щеки запылали румянцем, но она продолжала смотреть в губительную красоту яркой зелени за круглыми линзами.
Аврор плавно развернул девушку и резко толкнул в кресло, успев с силой разорвать трусики цепкими пальцами.
— А-ай!— Панси взвизгнула, ухватившись руками за подлокотники и сжала ноги вместе, после неприятного натяжения кожи в промежности.
— Не играй со мной, Паркинсон,— предостерег Поттер низким голосом. —
Делай, что говорят, иначе… — он наклонился над девушкой и погладил большим пальцем тонкое кружево на груди.— Наказания не избежать.
Она подняла голову, громко дыша ртом от волнения. Сердце забилось чаще, живот скрутило, а в горле образовался неудобный комок. В возникшей тишине, ее лицо принимало на себя резкие выдохи молодого мужчины. Они остужали разогретую жаром кожу, но быстрее разгоняли кровь по сосудам. Нечто тяжелое опускалось вниз, скапливаясь в районе ее пупка.
— Так значит, ты воспринимаешь…это за игру, Поттер?— Панси убрала рукой волосы с плеча и уселась в кресле по-удобней. При этом другая ладонь закрыла гладкий лобок.
— Нет, Паркинсон, — Гарри коротко хмыкнул, продолжая нависать над ней.—
Это ты вздумала поиграть, забыв о конечном результате. Акцио палочка!— он протянул руку в сторону стола, где оставил свою волшебную палочку.
Древко быстро пролетело по воздуху в ладонь хозяина, который наложил оглушающие чары на стены комнаты и запер дверь.
«Мерлинова задница! Что он задумал?!»—Девушка с тревогой наблюдала, как аврор, при помощи магии трансфигурации, превратил древко в тонкий кожаный ремешок.
— А… разве в БДСМ не предусмотрено наличие… разных атрибутов? — Панси вжалась в кресло, наблюдая, как герой наматывает на руку воссозданную вещь.
«Я надеюсь, что пытками он не занимается.»— девушка на мгновение представила, что кабинет главы Аврората забит разными вещицами, вроде стека, плетки и наручников, но быстро отдернула себя, чувствуя неприятную волну страха, прокатившуюся по позвоночнику.
— БДСМ?— переспросил молодой мужчина, сжав обтянутую ремешком руку в кулак. На его лице застыла маска превосходства и странного спокойствия.
— Я предпочитаю использовать то, что позволяет моя фантазия и магические способности… в отношении тебя.— Он поднял ее ноги вверх, открывая взгляду нежные складочки.
«Она так остро реагирует.» — заметил Гарри, начиная испытывать нетерпение.
Рука с ремешком поднялась вверх и начала наносить точные удары по промежности. Панси зажмурилась от острой, требовательной боли и напряглась телом. Гарри сильнее закрутил ремень вокруг ладони, оставив короткий, кожаный хвостик. Именно он приносил ту возбуждающую боль в ее разум и тело.
«О, Моргана! Как жжет!» — Панси старалась сдержать возгласы мучений и порочного наслаждения.
Кончик кожаного ремня оставлял жалящие уколы в клиторе, раздражая покрасневшие половые губы.
«И как у него это получается?!»— слизеринка повернула голову в сторону, чтобы сделать больше глубоких вдохов.
Поттер держал ее за щиколотки одной рукой, в то время как другой, продолжал наносить точные удары.
— Поттер…я не могу больше… — девушка впилась ногтями в спинку кресла, чувствуя непривычную степень возбуждения и дрожь во всем теле.
Ей стало неудобно от более сильного наклона ног, дышать становилось труднее. Ритм ударов замедлился, но жалящая пытка усилилась, посылая в живот слабые разряды тока.
— Можешь… для меня.— Гриффиндорец пугал своим внешним видом.
Его потемневшие глаза сияли диким восторгом, наблюдая за результатом своих действий. Половые губы девушки слегка опухли и покраснели еще сильнее.
«Прекрасный бутон розы.» — Гарри сжал зубами кончик языка, чувствуя боль от напряжения в паху. Член давно собирался прорваться сквозь ткань брюк.
Последний удар был особенно болезненным и Панси зашипела сквозь сжатые зубы. Поттер приподнял хвостик ремня, с которого тонкой нитью отходил след ее соков. Девушка вспыхнула стыдливым румянцем и закрыла глаза, пыталась придти в себя после яростной порки.
— Очаровательно, — иронично проговорил аврор. Его голос обрел неконтролируемые хрипы, а руки плохо слушались.
Как и в прошлый раз, Гарри равнодушно бросил свое орудие пыток и расстегнул ширинку брюк. Он положил ноги девушки себе на плечи, пока избавлялся от одежды. Мантия аккуратно лежала на спинке его кресла. Из-за поднятых ног, Панси не смогла увидеть его член.
Резко отведя в сторону правую ногу девушки, аврор вошел в нее наполовину и толкнулся несколько раз, погрузившись до конца. Панси прикрыла губы пальцами, не успев сдержать тихий стон.
Приподняв ее таз, Гарри начал двигаться, сразу найдя нужный ритм фрикций. Это было глубокое и всеобъемлющее обладание. Резкие, неторопливые толчки через раздраженные половые губы, заставляли девушку закатить глаза от ощущений.
— Сними его! — хрипло приказал Поттер, врезаясь в ее тело. Ему захотелось увидеть грудь слизеринки.
Паркинсон прогнулась, послушно исполнив его приказ. Гарри сильнее наклонился, опираясь согнутой в колене ногой о сидение кресла. Его пальцы больно впились в плоть ее ягодиц и стали резко толкать на себя, усиливая глубину ударов.
Девушка завертела головой, стараясь найти более удобное положение для мышц шеи. Кресло шаталось от напора, а женские руки онемели от напряжения.
Панси не могла справиться с духотой. Голова перестала работать, сердце словно остановилось, предвещая неминуемый взрыв.
— Ах…Салаз…— она не договорила, упав с обрыва реальности первой.
Острое удовольствие требовало выброса эмоций криком и громкими стонами. Слизеринка еле сдерживала себя, чтобы не закричать. Тело задергалось, отвечая пульсацией и сжатием стенок лона.
В отчаянии, девушка быстро замотала головой, но Поттер просунул два пальца ей в рот, позволив укусить. Через два глубоких толчка и сведя сильно челюсти, он зашипел, выгибаясь корпусом тела и изливая себя в нее.
— Замечательно, — тихо на выдохе и без волнения, пробормотал аврор, удерживая таз Паркинсон. Он закрыл глаза, быстро переводя дыхание.
Панси не могла спокойно дышать, ее словно высосал энергетический вампир. Она полулежала на кресле в одних чулках и черных туфлях. Возникло спонтанное желание очутиться дома, завернуться в шелковое покрывало и уснуть. Однако посторонние звуки ударили по барабанным перепонкам, возвращая картину действительности.
— Поттер…— она неуклюже приподнялась, прикрыв грудь левой рукой.— Постой я…— яркий румянец окрасил ее щеки и шею, а глаза неуверенно посмотрели в сторону молодого мужчины.