Выбрать главу

33

Икра белой белуги, деликатес, легендарный продукт Каспийского моря. – Примеч. пер.

(обратно)

34

макаронные изделия в форме кольца с начинкой. – Примеч. пер.

(обратно)

35

Дворец Наций (фр.). – Примеч. пер.

(обратно)

36

сок (фр.). – Примеч. пер.

(обратно)

37

Профессор Томас Шенк (в соавторстве). «Очень жалостное дело: Дальнейшие извинения для дома и семьи» и «Жалкая ситуация: Превосходные извинения для свадеб, похорон и бар мицва», «От всего сердца паблишерз». – Примеч. автора.

(обратно)

38

Вокзал в Лондоне, конечная станция в Южном районе. – Примеч. пер.

(обратно)

39

Исторический район в восточной части Лондона. – Примеч. пер.