Выбрать главу

Все, кто смотрел на происходящее, увидели при свете огней, что кабина была пуста.

— Где пилот этой развалюхи? — вскрикнул рабочий-механик. — Такая чертова неосторожность…

Но слова застряли у него в горле. Произошло непредсказуемое. Сверхъестественное.

Самолетик продолжал движение, но вместо того, чтобы разбиться о забор на краю летного поля, как все того ожидали, он неожиданно повернул, будто на рычагах управления лежала чья-то рука. Моноплан описал дугу и снова устремился за самолетом Дока Сэвиджа.

Невольные свидетели раскрыли рты, не в состоянии поверить в то, что видели. А увидели они поросенка Хабеаса Корпуса, вылетевшего из кабины самолета Дока. Затем они заметили бронзового человека, появившегося в проеме двери.

Док, наверно, пытался добраться до хвоста своего самолета. Он выпрыгнул из кабины и попробовал ухватиться за хвост, пролетая мимо. Но обтекаемая металлическая обшивка не дала возможности уцепиться.

Дока откинуло в сторону, а самолет продолжал двигаться дальше. Док сгруппировался, ухватил поросенка Хабеаса и упал вместе с ним. Они остались лежать на земле.

Потрепанный самолет продолжал преследовать скоростной аппарат Дока. Два воздушных корабля приближались друг к другу под некоторым углом. Они встретились. Казалось, весь мир взлетел на воздух.

Взлетная полоса дрогнула. Из здания летной школы вылетели стекла. Одна стенка огромного ангара ввалилась внутрь, и крыша рухнула, будто бы на нее наступил великан.

Глухо ударила взрывная волна, прокатилась и вскоре уже грохотала где-то вдали.

Там, где столкнулись два-самолета, образовалась воронка, и потребовалось бы дня два, чтобы закопать ее.

Глава 4

ДЕЙСТВИЯ В ОКЛАХОМЕ

Док Сэвидж медленно поднялся с того места, где лежал после неудачной попытки достичь хвоста самолета. Он побежал, но не по направлению к месту взрыва, а к своим людям. Оранг и Шпиг встретили его, Шпиг машинально стряхивал пыль и грязь с одежды.

— Почему ты покинул самолет? — спросил Оранг. — Почему ты не поднял его в воздух?

— У нас было мало топлива, — резко ответил Док. — А у другого самолета были, наверно, полные баки. Он бы без труда настиг меня. Пошли!

— Но ведь в нем никого не было! — выкрикнул Оранг на бегу.

— Радиоуправление, — ответил Док, мелкой трусцой направляясь к краю летного поля. — Самолет был загружен взрывчаткой.

Оранг и Шпиг едва поспевали за ним. Поросенок Хабеас тащился следом.

Оранг пыхтел:

— Но никакое радиоуправление…

— Это было специальное устройство, которое направляет самолет в сторону источника сигнала определенной частоты, — бросил Док через плечо. Это что-то вроде автопилота, ведущего самолет по радиосигналу.

Оранг взвизгнул:

— Но на нашем аэроплане не было никакого источника сигнала!

Химик бежал, ковыляя как перепуганная обезьяна.

— Как раз наоборот, — ответил Док. — Какой-то парень вмонтировал небольшой портативный передатчик внутрь устройства управления незадолго до того, как все это случилось. Я видел его. Но не было времени, чтобы вмешаться.

— Куда он делся? — взревел Оранг и прибавил скорость.

— Вон туда, — сказал Док и перепрыгнул через металлический забор, окружавший летное поле.

Шпиг попытался быть максимально осторожным, карабкаясь на забор, но соскользнул, зацепившись своим безупречно чистым пиджаком за зазубренную верхушку забора, и оставил там всю спину своего костюма.

— А куда делся пилот самолета? — проскрежетал Шпиг.

— Вон туда, — показал Док. — Он и тот парень, который подсунул нам этот радиопередатчик, вероятно, намеревались встретиться.

Они пробежали еще около сотни ярдов. Трава вокруг была высокой. Маяк в аэропорту посылал белые световые сигналы с правильными интервалами. Посадочные огни на летном поле все еще горели, давая фантастические отблески.

Док Сэвидж остановился, прошептав:

— Слушайте!

Оранг и Шпиг напрягли слух. Они слышали какой-то треск, звуки движения далеких машин и бормотание людских голосов на летном поле, но ничего больше.

— Эти двое свернули вправо, — заключил Док.

Оранг и Шпиг совершенно не удивились, зная о сверхъестественном слухе бронзового человека. Бесчисленное множество раз они видели его работу с музыкальным приспособлением, с помощью которого он развивал свой слуховой аппарат в течение многих лет.

Трава вокруг становилась все более редкой, затем внезапно кончилась на краю заброшенной дороги. Там стоял забор, через который им с трудом удалось перелезть бесшумно. Низко опускающиеся облака делали ночь еще более темной, чем она была до этого. Тучи сгустились, образуя какое-то нелепое нагромождение.

Вдали мерцали неуклюжие гигантские строения. В ночном воздухе чувствовался специфичный запах.

— Нефтехранилище, — шепотом проговорил Шпиг.

— Неиспользуемое, — добавил Док.

Шпиг спросил удивленным тоном:

— С чего ты решил?

— Запах, — сказал ему Док. — Нет запаха сырой нефти.

Неподалеку возникло небольшое квадратное сооружение. Внезапно появился свет и озарил запачканные окна. Внутри стали видны неясные серые очертания механизмов и латунных деталей, которые требовали хорошей, чистки.

— Насосная станция, — хмыкнул Оранг. — Они, должно быть, используют ее для своего штаба.

Шпиг резко сказал:

— Док, как насчет того, чтобы я обошел все вокруг и посмотрел с другой стороны, пока ты проводишь разведку?

— Не подходи слишком близко, — посоветовал Док.

Шпиг растворился в темноте, Оранг заковылял за ним, поросенок Хабеас потащился следом. Они обогнули дом и оказались по другую сторону насосной станции.

Там была куча труб.

Два человека внезапно возникли из темноты и приставили оружие к спинам Оранга и Шпига.

— Что за… — начал Оранг.

— Я знаю, вам должно быть досадно, — сказал один из людей. — Вы, наверно, приняли нас за полнейших идиотов.

Оранг и Шпиг повернулись. Было довольно темно, но они ясно рассмотрели, что оружие было настоящим и притом большого калибра, а курки на взводе.

Коротышка Хабеас стремительно рванул в ночь безмолвной тенью.

Оранг сощурился, чтобы лучше рассмотреть двоих незнакомцев, появившихся так внезапно.

— Побереги глаза, — предостерег один. — Мы те самые парни, за которыми вы шли от аэропорта, если это тебя так волнует.

До сих пор разговор происходил шепотом. Теперь Шпиг решился заговорить в полный голос, надеясь сообщить Доку о том неприятном положении, в которое они попали.

— Вы два!..

Он сложился пополам от боли. Его рот раскрылся, он задыхался, как рыба, выброшенная на берег.

Человек, который всадил приклад ружья Шпигу в живот, прошипел: — Мы знаем, что бронзовый парень здесь. Если попробуешь снова предупредить его, получишь свинец как раз над третьей пуговицей твоего чудесного жилета!

Другой бандит сказал: — Мы бы не хотели разлучать вас с огромной бронзовой тенью, но, боюсь, нам придется. Шевелите ногами!

Они отошли от насосной станции, вышли на тропинку и двинулись по ней. За Орангом и Шпигом тщательно наблюдали, к тому же у них отняли все их оружие — небольшого размера суперпистолеты, которые были собственным изобретением Дока Сэвиджа.

— В чем дело? — поинтересовался Оранг.

— Некий джентльмен желает видеть вас, — ответил один из парней.

— Кто?

— Человек, который, как я уверен, является одним из самых умных в мире, — сказал другой. — И предупреди своего напарника, я знаю все о штучках Дока Сэвиджа.

— Это тот парень, который придумал блестящую идею с бомбой в самолете, управляемом радиосигналом, и разыграл ночную тревогу на фабрике устриц в Нью-Йорке? — осмелился спросить Оранг.