Выбрать главу

— Эта квартира вообще когда-нибудь принадлежала Вилларду Спаннеру?

— Нет, черт возьми, — хихикнул другой. — Это просто тот кусочек сахара, который мы использовали как приманку.

Вдруг человек громко щелкнул пальцами.

— Проклятье! Один из этих парней ускользнул! Тот самый, который, кажется, что вот-вот умрет. Они зовут его Длинный Том.

Человек, который казался главным, посмотрел на часы.

— Мы позаботимся о нем позже, — решил он. — Они начнут разгружать «Морской Бриз» через час. Нам надо поторопиться.

Люди начали связывать и заковывать Джонни и Ренни, работая с такой легкостью и спокойствием, будто были полностью уверены в тылах и в том, что их никто не посмеет прервать.

Они были совершенно потрясены, когда раздался голос Длинного Тома:

— Всем стоять спокойно.

За спиной Длинного Тома лежал тот самый ящик, в котором Ренни и Джонни притащили его сюда как раз на именно такой непредвиденный случай.

Шестеро бандитов были спокойны, самообладание не покинуло их и сейчас. Обернувшись и рассмотрев суперпистолет в бледной руке Длинного Тома, они должным образом оценили ситуацию, но не стали делать при этом никаких нервных жестов.

Бандиты бросили оружие на пол и подняли руки над головами.

— Оставайтесь на месте, — предупредил Длинный Том.

Он прошел вперед, освободил Ренни и Джонни, которые, в свою очередь, обыскали своих пленников и разоружили их. Обыск не дал никаких результатов, как они надеялись, ибо в карманах жертв не было ничего, кроме денег; этикетки на костюмах были тщательно срезаны.

— Свяжите их, — сказал Длинный Том.

Они сделали это, используя шнуры от занавесок и провода от ламп.

Длинный Том нахмурился и спросил:

— Что там я слышал о «Морском Бризе»? Что такое «Морской Бриз»?

— Скаковая лошадь, — моментально ответил один.

Длинный Том покачал головой:

— Вы что-то сказали о его разгрузке…

— Конечно! — пожал плечами другой. — Лошадь только что прибыла с Юга на поезде. Нам надо разгрузить ее.

— Это ложь! — рявкнул Ренни.

Человек обиделся. Длинный Том вопросительно поднял брови.

— «Морской Бриз» — это новый океанский лайнер, — сказал Ренни. — Я читал о нем в газетах. Он прибывает сегодня, на борту много золота.

— Так! — Длинный Том посмотрел на пленников. — Что должно случиться с «Морским Бризом»?

Никто не ответил.

— Это недоразумение! — воскликнул один из бандитов. — «Морской Бриз» это беговая лошадь!

— Посмотрим. — Длинный Том махнул в сторону двери. — Мы отправляемся на пирс, где швартуется этот трансокеанский лайнер.

— Кто-то должен караулить этих птичек, — прогрохотал Ренни.

— Можешь заняться этим, — сказал ему Длинный Том. — Ты все это придумал.

Они поспорили немного, а закончилось это тем, что бросили монету и Ренни проиграл. Итак, ругаясь, но с чрезвычайно торжественным видом, он приступил к заданию: караулить пленников, пока Джонни и Длинный Том отправятся на пирс, где пришвартовался лайнер «Морской Бриз», чтобы проверить, есть ли какая-нибудь связь между ним и этими людьми.

Длинный Том и Джонни были весьма довольны собой, когда спускались в лифте и ловили такси перед зданием.

Но они не были бы так жизнерадостны, если бы заметили человека, который припарковал машину в нескольких десятках ярдов от них.

Человек в машине поспешно наклонился, чтобы скрыть свое лицо, и когда он выпрямился, чтобы рассмотреть Длинного Тома и Джонни, у лица он небрежно держал газету, которая закрывала его.

Когда человек вышел из машины, воротник его пальто был поднят, а шляпа глубоко нахлобучена. Он стремительно вошел в здание, стараясь скрыть лицо от швейцара.

В свободной руке человек нес саквояж, который можно было легко принять за чемоданчик врача.

Лифт доставил его на двадцать седьмой этаж. Он подождал, пока кабина уйдет, и украдкой приблизился к той двери, куда были завлечены Длинный Том, Ренни и Джонни.

Человек открыл чемоданчик. Сначала он достал плотно облегающую резиновую маску. По существу это было фальшивое лицо, ибо у человека теперь появились отвислые щеки, крючковатый нос и двойной подбородок.

Потом он извлек из саквояжа жестяную баночку с завинчивающейся крышкой и воронку, нижний конец которой был загнут и сплюснут. Он подсунул воронку под дверь и вылил содержимое баночки, тут же проникшее в комнату.

Он поспешно отступил назад, и стало заметно, что он задержал дыхание. Потом подошел к окну в конце коридора, открыл его и, стоя на ветру, глубоко вздохнул.

Простояв так около пяти минут, он вернулся к двери квартиры, вытаскивая из кармана ключ. На его счастье второй ключ не был оставлен в двери, когда ее запирали изнутри, поэтому человек в маске быстро справился с замком.

С пола испарялось вещество. Человек снова задержал дыхание, пока не открыл все окна, потом вышел из квартиры и подождал, пока из нее не выветрился весь газ.

Ренни и остальные люди в комнате лежали без сознания.

Глава 12

ЧЕЛОВЕК В МАСКЕ

Человек в резиновой маске, казалось, хорошо знал действие газа и способ оживить его жертвы, ибо он начал развязывать бывших пленников и перемещать все путы на Ренни.

Вскоре люди начали постепенно приходить в себя, моргать и зевать.

— Что здесь произошло? — набросился на них человек в маске.

Звук голоса — а это был не какой-нибудь необыкновенный голос, а просто достаточно отчетливый, чтобы сразу его узнать — привел проснувшегося человека, который услышал его, в полное сознание.

— Шеф! — вскрикнул он. — Но зачем на тебе эта маска? Ты похож на гоблина!

Человек в маске взревел:

— Я спрашиваю тебя, что здесь произошло! Я не нуждаюсь в твоих идиотских замечаниях!

Пришлось рассказать историю о приходе трех людей Дока Сэвиджа: рассказчики прилагали все усилия, чтобы утаить наиболее неблагоприятные для них места, но, судя по разъяренным комментариям шефа, им это не слишком удалось.

— Придурки! — взвизгнул человек. — Вы работаете, как стадо ослов! Куда пошли Джонни и Длинный Том?

Человек, которому выпала доля рассказывать о происшедшем, выглядел так, будто нашел червяка в своем яблоке. Он колебался. Он не упомянул еще об их промашке с «Морским Бризом».

— Дела плохи, — проворчал он и выложил все.

Шефа обуяла ярость. Он изрыгал проклятия, пинал тех, кто все еще был без сознания, так что они приходили в себя быстрее и пытались поскорее встать, чтобы как можно меньше частей тела могла пнуть нога их шефа.

— Шайка идиотов и разгильдяев! — вопил тот. — Вы должны были сказать мне об этом сразу! А теперь может быть слишком поздно!

Он ринулся в другую комнату, схватил телефон, и стало слышно, как он яростно набирает номер. Когда ему ответили, шеф мгновенно понизил голос. Люди в другой комнате не смогли разобрать ни слова, за исключением последнего предложения, которое было произнесено на принятом в банде кодовом языке.

— Пирог должен быть готов на полчаса раньше.

Он снова вернулся в комнату, уже не такой взбешенный, как раньше, и сказал:

— Возможно, мне удалось исправить положение.

— Как? — спросили его.

— Я связался с ребятами и приказал им начинать на полчаса раньше, чем было запланировано. — Он посмотрел на часы. — А это означает сейчас. Они должны это сделать раньше, чем Длинный Том и Джонни появятся на сцене. Шеф снова взглянул на часы. — Через полчаса работа должна быть сделана.

Как раз в этот момент Длинный Том изучал циферблат часов, которые подарившему их Электрическому обществу стоили целое состояние.

— Мы доберемся до пирса не раньше чем через полчаса, — сказал он Джонни.

Однако им удалось поймать такси, водитель которого был готов рисковать, и, остановив полицейского и поговорив с ним — помощники, как и Док Сэвидж, имели влияние в полиции, — они убедили офицера дать им зеленый свет везде.