Выбрать главу

— А вы? — быстро спросил Док.

Кусты, сквозь которые они пробирались, с шумом хлестали по плечам. Казалось, ночных птиц здесь не было вовсе. Их, очевидно, спугнули прибывшие шары.

— Они держали меня в плену шесть месяцев, — проворчала девушка. — Я владею всей этой землей.

Они используют ее. И они заказывали все материалы для постройки шаров от моего имени, рассчитывая, что я стану козлом отпущения, если полиция обнаружит, где были построены шары.

Она судорожно вздохнула.

— Жаль, что я не знала, кто были двое ваших людей, Оранг и Шпиг, когда вчера пыталась удрать на машине, — сказала она. — Мы могли бы убежать вместе. А так я разрушила их планы.

Пуля просвистела в ветвях, издав жесткий неприятный свист. Затем последовал звук самого выстрела, отдаваясь эхом от ближайших холмов.

— Это самое необитаемое место в Оклахоме, — пробормотала девушка. Никто не услышит стрельбу.

Ланса тяжело дышала. Она теперь все чаще падала, и ей было все труднее подниматься.

— Я не спала несколько дней, — сказала она. — Кажется, я смертельно устала.

Док Сэвидж поднял ее на руки, нащупал толстое дерево и, подпрыгнув, ухватился одной рукой за ветку.

Держась только одной рукой, с девушкой в другой, он подтянулся и стал взбираться по дереву с поразительной скоростью.

— Бросьте, — с трудом произнесла девушка. — Нас наверняка обнаружат, но мне уже все равно.

— Мы подождем здесь, — спокойно ответил Док. — Если они нас не заметят — отлично! В противном случае мы придумаем что-нибудь еще.

Бронзовый человек ждал, прислушиваясь. Свободной рукой он пощупал кору дерева, потом понюхал воздух.

Казалось, недавно был дождь. И это означало, что они оставили следы.

Скорость и уверенность, с которой их преследователи приближались, указывали на то, что те шли по следу.

— Они придут прямо к этому дереву, — прошептала девушка.

— Позвольте мне взять ваши туфли, — попросил Док.

— Но что… — начала она.

Ничего не объясняя, Док снял туфли с ног девушки.

Держа их в руках, он спрыгнул вниз на то самое место, откуда начал свой подъем на дерево. От дерева он пошел дальше.

Надев туфли девушки на руки, он оставлял ее следы перед своими. Огни фонарей и неумолимое время заставляли его передвигаться максимально быстро.

Люди с огнями и ружьями стремительно приближались. Они были уже прямо под деревом, где сидела девушка. Как раз перед этим Док схватил сухую ветку и с громким хрустом сломал ее. По лесу пронесся треск.

— Они впереди! — заорал Окурок, и банда миновала дерево с Лансой Джексон на макушке, совершенно не подозревая о ее близком присутствии.

Док нашел другое дерево и взобрался на него. Он выбрал дерево, сучья которого переплетались с ветками других. Ориентируясь по отраженному свету фонарей, Док ухватился за ветку другого дерева и прыгнул.

Профессиональный гимнаст позавидовал бы такому трюку.

Вскоре банда подобралась к тому месту, откуда Док начал свой путь. Они потеряли много времени, рассматривая вершины деревьев. Но Док к тому времени был уже в безопасности.

Преследователи были настойчивы. После пятнадцати минут безуспешных поисков они все равно не хотели сдаваться.

— Подождем рассвета, — послышался голос косого.

Бандиты повернули назад.

Боясь, что они оставили охранников. Док был более чем осторожен, возвращаясь к Лансе Джексон. Он подкрался так тихо, что она чуть не вскрикнула от неожиданности, когда он очутился на ветке позади нее.

— Они ушли! — прошептала она. — Когда они проходили прямо подо мной, я была уверена, что…

— Я не задал вам самый важный вопрос, — проговорил Док. — Кто за всем этим стоит? Кто изобрел шары?

— Я точно не знаю, — ответила девушка.

— У вас есть какие-нибудь догадки?

— Этот человек с вечно косящими глазами, — сказала она. — Я кое-что подслушала. Если он и главный, то не вся банда знает об этом.

— Что вы подслушали, что натолкнуло вас на эту мысль? — спросил Док.

— Человек с косыми глазами договаривался с остальными об убийстве того, кого они называют Окурком, — сказала девушка. — Он должен быть убит, как только им удастся подстроить все так, будто это сделали вы.

— Итак, они собираются убить Окурка, — пробормотал Док.

Через мгновение бронзовый человек растворился в темноте.

Док Сэвидж передвигался быстро. Он обогнал группу людей, которая медленно возвращалась к замаскированному забору, за которым находились четыре таинственных шара и мастерские, где их изготовили.

Люди не торопились. Казалось, все здорово устали.

Они не перепрыгивали через поваленные деревья, а обходили их. Тон разговора был мрачен.

— А круто все заварилось, — мрачно произнес Окурок. — Как раз когда собирались смотаться.

— Прекрати ворчать! — рявкнул на него человек с косящими глазами.

Окурок остановился. Он перестал брюзжать. Обрез автоматической винтовки подрагивал у него в руке.

— Ты все еще пытаешься учить меня! — крикнул он.

— Уткнись, недоносок укороченный! — взорвался другой.

У Окурка обычно было довольно добродушное настроение, и он умудрялся контролировать свои эмоции даже когда дело касалось разговоров об убийстве кого-либо, но теперь он переменился. Он яростно сверкнул глазами. Ружье шевельнулось в его руке, палец лег на спусковой крючок.

Люди заметили это. Они бросились к ним, яростно ругаясь, и встали между Окурком и человеком со скошенными глазами.

— Прекратите, вы! — приказал один. — Вы постоянно наезжаете друг на друга, так что кто-нибудь из вас скоро захлебнется свинцом.

Окурок, сверкая глазами, не сказал ничего. Вскоре после этого он уже шел впереди всех. Некоторые из банды последовали за ним. Остальные отстали и шли сзади с человеком с косящими глазами. По их поведению чувствовалось, что они что-то замышляют.

— Есть возможность поговорить, — пробормотал один. — Ребята впереди не услышат нас. Что вы собираетесь делать с этим недоделанным Окурком?

— Я прикончу его! — проворчал косой. — Но я должен быть осторожен.

— Ты говорил с шефом об устранении Окурка? — спросил бандит.

— Да! — Глаза человека съехались к переносице и с трудом встали на прежнее место. — И что вы думаете?

— Что?

— Шеф сказал, что, если с Окурком что-нибудь случится, он кокнет меня, — усмехнулся конспиратор.

— Не свисти!

— Угу. — Человек с косящими глазами погасил фонарь. — Это подозрительно. Окурок мне кажется абсолютно бесполезным. Он и его обрез! Тьфу!

Они помолчали немного, прислушиваясь, чтобы удостовериться, что рядом никого нет, затем понизили голоса и стали обсуждать что-то необыкновенно важное.

— Вы выяснили, наконец, кто же наш шеф? — спросил один.

Косой выругался.

— Нет. Он все время носит маску. Ну, вы знаете, эту резиновую маску.

Многозначительная пауза.

— Наш план остался прежним? — проворчал один.

— Конечно, — человек с косящими глазами выругался вновь. — Мы кокнем этого главного парня. Сделаем это тихо, поняли? Затем скажем остальным, что я тот самый, кто изобрел шары, и они не почуют ничего. Я получу долю шефа. Вы получите свою.

— Великолепно! — сказал один. — Когда?

— Как только подвернется случай.

Они пошли вперед, догоняя остальных, двигаясь теперь быстро, будто усталости и не бывало.

Док Сэвидж следовал за ними, как тень. Он был совсем близко во время разговора, и то, что он услышал, заинтересовало его, ибо это опровергало подозрения девушки.

Они приблизились к площадке. Пронзительный голос встревоженно окликнул:

— Кто там?

— Это мы, — ответил косой. — Включи сигнализацию, раз мы уже пришли.