Выбрать главу

Девушка передвигалась рядом с Доком Сэвиджем.

Она часто падала.

— Я совершила ошибку, — проговорила она. — Я устала ждать, сидя на дереве. И я беспокоилась за вас.

— Вам следовало бы оставаться там, — сказал Док.

— Я знаю, — она вновь упала, но быстро поднялась. — Я слезла с дерева и отправилась на площадку, и очень скоро услышала чьи-то шаги. У этого человека был фонарь, и я узнала их шефа по резиновой маске. Тогда я подняла палку и ударила его.

— Убила? — спросил Док.

— Нет! — воскликнула девушка. — Он был жив! Я пощупала пульс.

— Что потом? — спросил Док.

— Я надела его плащ, — быстро ответила она. — Я думала, что смогу помочь вам или же освобожу пленников. Я могу говорить хриплым голосом. Вот, слушайте.

Она произнесла несколько слов хриплым голосом, совершенно по-мужски.

— Я добралась до ворот, — продолжала девушка, — и уже входила, но кто-то, видимо, оглушил меня.

— Это я уже видел, — сказал ей Док.

Она шмыгнула носом.

— На мне есть еще один тяжкий грех, — жалобно всхлипнула она. — Из-за меня погибли люди.

— Погибли люди?

— Двое, — уточнила девушка. — Первый был из банды, я попросила его передать записку Вилларду Спаннеру. Видите ли, я знала Вилларда Спаннера и то, что он был вашим другом. Я хотела, чтобы вы вмешались в это дело, и пыталась выйти на вас через него.

— Ах, вот как все было, — протянул Док.

— Они, должно быть, выследили человека, который передавал записку, заставили его обо всем рассказать и убили, — сказала девушка. — Потом они убили Спаннера, схватившего сначала в Сан-Франциско и отвезя его в Нью-Йорк. Они заставили его получить письмо, в котором была вся история и которое он послал на свою квартиру в Нью-Йорке на тот случай, если с ним что-нибудь случится. Спаннер пометил конверт специальным образом, так, что его должны были отнести в полицию, если он сам не явится за письмом. Я слышала, как они говорили об этом.

— Нам надо поторопиться, — вставил Оранг.

Док Сэвидж внезапно остановился.

— Слушайте!

Они замерли.

— Я тоже что-то слышу, — пробормотал Оранг.

Глава 17

ВСЕСОЖЖЕНИЕ

Они услышали слабый рокот где-то высоко в небе.

Звук явно приближался.

Док Сэвидж, прислушиваясь, издал еле слышную трель, тот самый звук, который выдавал его эмоции: удивление и иногда недоумение. Это был еле различимый звук, странный, меняющийся в широком диапазоне. Док подошел к Орангу.

— Что случилось? — прошептал Оранг.

— Что ты делал в комнате, когда мы звали тебя? — накинулся на него Док.

— Э-э… я был в радиорубке.

От строгого тона Дока у нелепого химика перехватило дыхание.

— Зачем? — рявкнул Док.

Оранг выронил поросенка. Видимо, что-то было не так.

— Э-э… я послал сигнал S0S, — объяснил он. — Кто-то наверняка принял его и расшифровал координаты. Нам ведь нужна помощь. Я как раз хотел сказать тебе об этом.

— Ты оставил приемник включенным? — уже более спокойно спросил Док.

— Конечно. А что?

Бронзовый человек промолчал. Стало ясно, что их преследователи тоже услышали приближающиеся звуки и правильно растолковали их.

— У Лизеса Мура и Куинса Рэндвела было соглашение с бандой сбросить сюда нитроглицерин в том случае, если радиоприемник будет оставлен включенным, — разъяснил Док.

Оранг радостно произнес:

— Ну, так это сотрет все с лица земли. Счастливо отделались, я вам скажу!

Но Док Сэвидж думал иначе. Он прислушался. Раздались крики бандитов.

— Лизес Мур и Куинс Рэндвел прямо над нами! — завопил бандит. — Нам лучше бы вернуться к шарам.

— Верно! — крикнул другой. — Скоро рассвет. Тогда мы на шарах выследим Дока Сэвиджа и используем против него газ. И может, нам удастся покончить с Муром и Рэндвелом.

Док Сэвидж внезапно оставил своих друзей и направился в сторону своих бывших преследователей. Он двигался стремительно. Судя по звукам, они возвращались в лагерь.

— Эй, парни! — окликнул Док.

Они остановились. Кто-то с недоверием крикнул:

— Чего надо?

— Это Док Сэвидж, — сказал Док.

— Мы узнали твой голос, — гаркнул один. — Чего надо?

Док колебался. Он и раньше вставал перед такой проблемой: спасти ли свою жизнь и жизнь своих друзей, пожертвовав другими? Но это было против его правил, которые он соблюдал непреклонно: отнимать жизнь у людей только в крайнем случае. И он принял решение.

— Не возвращайтесь, — крикнул он. — Лизес Мур и Куинс Рэндвел сбросят на площадку нитроглицерин!

Над лесом повисла напряженная тишина.

Молчание царило несколько минут, и Док уже не смотрел на то место, где стояли его враги, а с беспокойством оглядывал небо.

Площадка с шарами теперь была отлично освещена: вся иллюминация была включена во время суматохи.

Прожекторы слепили глаза.

Сверкающий объект был четко виден над площадкой.

Он замер, покачиваясь, и его присутствие угадывалось по отраженному свету. Это был, без сомнения, шар Мура и Рэндвела!

— Это всего лишь хитрая уловка! — взвизгнул бандит. — Бронзовый парень пытается убрать нас подальше от шаров!

И они снова побежали, и сколько Док ни кричал им вслед, это не имело никаких результатов. Док замолчал, явно недовольный собой.

Подошел Ренни с фонарем.

— Благими намерениями… — сухо сказал он.

Док ничего не ответил; остальные подошли ближе.

Шар все еще был над площадкой, покачиваясь вверх и вниз, будто контрольное устройство никак не могло выбрать точку, где зависнуть.

Затем раздался выстрел. Другой. Быстро застрочил пулемет.

Люди стреляли с площадки в шар, намереваясь отогнать его прочь. Стреляли очередями.

Внезапно на дне шара возникло круглое пятно — открылся люк.

Из шара быстро стали выпадать маленькие черные предметы. Они летели как-то лениво. По размеру они напоминали бочонки с пивом. Вот появился второй, третий, четвертый, пятый… Остальные были еще в воздухе, когда первый коснулся земли.

Яркая вспышка взорвавшегося нитроглицерина озарила все вокруг, земля вздрогнула, деревья в лесу стали с треском валиться. Взрывная волна, докатившаяся до Дока Сэвиджа и его друзей, опрокинула их и забросала вывернутой взрывом землей.

С площадки не было слышно никаких криков. Возможно, после взрыва никто уже просто не был в состоянии кричать. Повсюду полыхало пламя, а таинственный шар медленно поднялся и растворился в темноте.

Снова раздался невероятный грохот, и над площадкой взвились клубы черного дыма.

— Нефтяная цистерна! — хрипло проговорила Ланса Джексон.

Все молчали.

Шары на площадке разбились вдребезги. Их даже не было видно. Поднимались грибы дыма, и языки пламени взвивались в небо и играли, как красные гоблины на черной поганке.

— Нам лучше бы посмотреть, не можем ли мы сделать хоть что-нибудь, сказал Док.

Но прежде чем они сдвинулись с места, сверху раздался писк, будто пролетела летучая мышь, и над ними внезапно возник шар Мура и Рэндвела.

— Они атакуют нас! — заорал Оранг.

Док с помощниками стояли на открытом пространстве, ярко освещенном отсветами пламени. Всю компанию было отчетливо видно. Док протянул руку, указывая на ближайшее дерево. Девушка не могла бежать быстро, и он взял ее на руки.

Как только они скрылись под раскидистым деревом, бронзовый человек немедленно направил их налево.

Поваленные деревья загромождали путь.

— Ползите под стволами, — приказал Док.

Они повиновались. Прошла минута. Две. Затем земля за ними задрожала, вздыбилась, уши заложило от невероятного грохота, и стало светло как днем. Вокруг падали щепки. Стоял гул, будто стадо испуганных животных мчалось по лесу.

— Нитро! — завыл Ренни. — Они хотят прикончить нас!