— Похож на вашего Смита? — обернулся Сэвидж к девушке.
Но та словно не слышала его. Ее взгляд был прикован к окну, куда Док только что выбросил человека. Великан повторил свой вопрос. Она кивнула.
— Да, это тот самый человек.
— Я же сказал вам, что говорю правду!
Док холодно взглянул на него.
— Чтобы уйти отсюда живым, тебе придется вспомнить еще кое-что.
— Хорошо, шеф, я расскажу все. Дело в том, что старикан по имени Себастьян Кэйси…
— Ты хочешь сказать — Пилат Кэйси? — перебил его Оранг.
— Нет. Себастьян Кэйси — это отец Пилата Кэйси, хоть сыночку уже и стукнуло шестьдесят. У Пилата Кэйси была племянница — Мира Лэнсон. Он, его отец и Мира — вот и весь род Кэйси. Да, еще там был Хьюберт Брэкенридж, молодой дантист, друг семьи.
— К чему нам вся эта генеалогия? — удивился Оранг.
— Сейчас поймете. Около месяца назад Себастьян Кэйси простудился и умер. Перед смертью он позвал к себе своего сына, Пилата, и Хьюберта Брэкенриджа и что-то рассказал им.
— Что именно?
— Не знаю. Во всяком случае, что-то стоящее, потому что сразу после этого кто-то стрелял в Пилата Кэйси, но не попал. Потом его пытались похитить, но и это не удалось. Затем Пилат Кэйси спешно уезжает в Вайоминг, а Хьюберт Брэкенридж погибает.
— Как его убили?
— Я не сказал — убили. Я сказал только, что он погиб.
Док внимательно смотрел на бандита. Да, тот был слишком напуган, чтобы лгать.
— Как это произошло?
— Автокатастрофа. Машина съехала с дороги, перевернулась и загорелась. У Брэкенриджа была сломана шея — он погиб, наверное, еще до того, как загорелась машина. Я действительно не знаю, было ли это убийство или простой несчастный случай.
— Значит, как только умер Себастьян Кэйси, кто-то пытался убрать Пилата Кэйси и Хьюберта Брэкенриджа?
— Да.
— Зачем?
— Что?
— Зачем? — Золотистые глаза Дока Сэвиджа в упор смотрели на пленника. — Что за этим стоит?
— Я не знаю.
Взгляд Дока снова стал холодным и мрачным. Бандит в ужасе вскрикнул:
— Я не знаю, честное слово, не знаю!
— На кого вы работаете?
— На Смита, который нас нанял. Но я не думаю, что именно он затеял эту игру. Скорее всего, его тоже кто-то нанял. Смит улетел в Вайоминг, может быть, его хозяева тоже там, я не знаю.
— Кто бы ни стоял за всем этим, — задумчиво сказал Док, — он старается держаться в тени.
— Точно, — ответил пленник. — Послушайте, а что вы собираетесь делать со мной?
— Задать еще несколько вопросов. Что ты знаешь о племяннице Кэйси Мире Лэнсон?
— Ничего.
— Были ли попытки похитить или убить ее?
— Нет. Во всяком случае, я об этом не слышал.
— Что ты еще можешь рассказать?
— Ничего. — Казалось, бандит говорит правду. — Я действительно больше ничего не знаю. Меня зовут Лео Мартицер, а человека, которого вы… — его передернуло, — выбросили из окна, — Тони Парст. Мы долго работали вместе.
— Провернули вместе много делишек, да?
— Ну… да, — промямлил бандит, чувствуя себя неуютно.
Док вытащил другой шприц и наполнил его светло-коричневой жидкостью.
— Это просто сильное снотворное, — успокоил Джоанн Оранг. — Несколько дней отдыха — только и всего.
— А потом?
Оранг открыл было рот, чтобы сказать ей, что Док отправляет пленников в некий «колледж», где после небольшой операции на мозге бандиты становились нормальными членами общества, но промолчал. Существование такого «колледжа» хранилось в глубокой тайне.
— С ними все будет в порядке, — только и сказал он.
Закончив свою работу, Док выпрямился и направился к двери.
— Надо обслужить еще одного, — заметил он, спускаясь по лестнице. Они вошли в комнату, которая находилась точно под той, откуда они пришли. В комнате было два человека.
— Ренни Ренвик, — представил их Док, — и Джонни Литтлджон. Еще два члена нашей группы.
У Ренни Ренвика, известного инженера, было длинное лицо и огромные кулаки. Ростом он был с Дока и почти так же широк в плечах.
Джонни Литтлджон поражал огромным ростом и страшной худобой. Одежда болталась на нем, как на вешалке. На ленточке, прикрепленной к лацкану пиджака, висел монокль.
— Я необычайно польщен, — сказал он, кланяясь Хикки.
К потолку этой комнаты были прикреплены две соединенные между собой балки. Между ними висела сеть, какую обычно используют при строительных работах.
Всю конструкцию можно было легко выставить из окна и втащить назад в комнату.
Человек, которого выбросил из окна Док Сэвидж, сидел на полу цел и невредим. Руки и ноги его были связаны.
Хикки не верила своим глазам.
Оранг усмехнулся.
— Джонни и Ренни просто выставили сеть за окно и поймали его.
— Но я не заметила там никакой сетки!
— И этот парень тоже. Джонни и Ренни выставили ее по сигналу Дока, пояснил он.
Тем временем Док уже отнес бесчувственного бандита наверх и положил его рядом с двумя другими.
Затем он позвонил в «колледж» и вызвал машину.
— Теперь, — Док повернулся к своей команде и Хикки, — мы должны узнать, кто такая настоящая Мира Лэнсон и почему погиб Хьюберт Брэкенридж.
Глава 7
ЗАГАДОЧНАЯ СМЕРТЬ
Они обнаружили Миру Лэнсон по адресу, сохранившемуся в похоронном бюро, которое занималось похоронами Себастьяна Кейси. Номер ее телефона в справочнике отсутствовал.
— Я считаю, что, — сказала Мира, приподнимая при этом брови и кончик носа, — когда твоего номера нет в справочнике, то гораздо удобнее.
О ее характере можно было догадаться по манере приподнимать брови и кончик носа во время разговора и жеманно растягивать гласные.
Казалось, плоти на ней было ровно столько, сколько нужно, чтобы кости не торчали наружу. Под слоем косметики, приглядевшись, с трудом можно было рассмотреть настоящие черты лица. Во рту у Миры была необычайной длины сигарета.
— Нам было бы гораздо проще найти вас, если бы номер вашего телефона был в справочнике, — сказал Док. — Вы позволите нам войти?
— Не вижу в этом особой надобности.
— Дело касается вашего дяди, Пилата Кэйси.
— Действительно? — спросила она, снова растягивая гласные. — Но меня не интересуют дела дяди Пилата.
— Он мертв.
Мира выпустила изо рта облачко дыма.
— Правда? — Она отступила на шаг, дав им пройти.
Ренни отметил про себя, что сделала она это не потому, что заинтересовалась смертью дяди, а потому, что внимательней присмотрелась к Доку Сэвиджу. Бронзовый красавец великан не мог оставить ее равнодушной. Теперь Мира стала похожа на кошку, которая видит сыр. Скептическое отношение полковника Ренвика к женщинам получило еще одно подтверждение.
Мира Лэнсон напоминала ему тощую белокурую пантеру.
— Вы не имеете ничего против того, чтобы поговорить о Себастьяне и Пилате Кэйси? — спросил Док.
Мира скривила губки.
— Отчего же?
— Себастьян Кэйси приходился вам дедушкой?
— Да. — Она передернула плечами. — Дедушек ведь не выбирают, правда?
— Из этого я заключаю, что вы не очень-то ладили с ним.
— Не совсем так. Я имею в виду, мы не враждовали. Просто он был довольно вздорным стариком и не испытывал ко мне ни малейшей симпатии.
— Вы не могли бы поподробнее рассказать о нем?
— Подробнее? — переспросила Мира. — Знаете, за последние двенадцать лет я видела его раз пять-шесть, не больше.
— А вы знаете, что Себастьян Кэйси рассказывал о чем-то перед смертью Пилату Кэйси и Хьюберту Брэкенриджу?
— Да, я слышала об этом.
Док внимательно посмотрел на Миру.
— Вам известно, о чем он говорил?
— Нет.
— Вы присутствовали при этом?