Выбрать главу

— Одним словом, не суперскоростной.

— Да.

— Через полтора часа мы будем в ангаре, — считал Оранг вслух, — потом еще минут двадцать-тридцать — и мы на месте.

— Давайте, давайте.

— Ты хочешь, чтобы мы просто посадили там самолет и ждали тебя?

— Да. Пока так.

Пайн-Вэлли был частным аэродромом. С трех сторон его окружал невысокий лесок, с четвертой находилось шоссе. Обычно этот аэродром использовали владельцы небольших самолетов.

Подъезжая к аэродрому, Док сбросил скорость.

— Интересно, почему эти люди похитили труп Брэкенриджа и сожгли его? — задумчиво проговорила Хикки.

Док молчал. Казалось, он вообще не слышал вопроса.

— Наверное, он знал какую-то тайну, и его убили из-за этого?

— Он слышал предсмертное завещание Себастьяна Кэйси, — объяснил девушке Длинный Том. — Завещание было известно только ему и Пилату Кэйси.

— И теперь оба мертвы.

— Да. Не думаю, что Брэкенридж просто попал в автокатастрофу. Его убили.

— Может быть, они сожгли труп, чтобы скрыть преступление?

— Может быть.

— А что означает головоломка с зеленым орлом?

— Господи, у меня уже голова трещит от этих вопросов, — пробормотал Длинный Том.

Док затормозил так резко, что они чуть не слетели с сидений.

Из кустов, росших вдоль дороги, вышел Шпиг и замахал им рукой. Как только Док затормозил, юрист тут же подбежал к машине и быстро забрался внутрь.

— Сворачивайте в кусты, — сказал Шпиг. — Там можно проехать. Я пришел сюда специально для того, чтобы провести вас.

Шпиг выглядел таким же щеголем, только на одной брючине его безупречного костюма виднелась дыра. В руках адвокат держал неизменную шпагу-трость.

— Что с тобой случилось? — спросил друга Длинный Том, в то время как Док Сэвидж припарковывал машину подальше от шоссе.

— Типы, что схватили Миру Лэнсон, приехали туда на двух машинах. В одну — фургон с желтыми колесами — швырнули Миру, а в другом — двухместном автомобиле — сидели еще два бандита. Они оставались в стороне и не участвовали в похищении.

— Но мы с Орангом не видели никакой другой машины! — воскликнул Длинный Том.

— Я знаю. Они остановились там, где вы не могли их заметить. Когда оба вышли из машины, я забрался в багажник.

— И они тебя не обнаружили?

— Нет.

— А если бы тебя нашли?

Шпиг мрачно улыбнулся и вытащил суперпистолет.

Это был суперпистолет, сконструированный Доком Сэвиджем. Такой пистолет мог выстреливать сотни патронов в минуту. Сейчас он был заряжен патронами с усыпляющим газом.

— Я бы даже хотел, чтобы они меня обнаружили!

— И куда они поехали?

— На север. Я слышал, что они собирались поджечь какой-то фургон. Не понимаю только зачем.

— Чтобы уничтожить труп, — пояснил Длинный Том.

— Чей труп?

— Хьюберта Брэкенриджа. И не спрашивай меня почему. Мы еще этого не знаем. Разве что они хотели скрыть, что Хьюберт Брэкенридж был убит.

— Не думаю… — протянул Шпиг.

— Почему?

— Похищать тело, сжигать фургон… Ясно, что все это привлечет внимание полиции к смерти Брэкенриджа.

Док Сэвидж внимательно посмотрел на Шпига.

— А ведь ты прав, — сказал он.

Шпиг Брукс махнул рукой в изысканной перчатке в сторону аэропорта.

— Эти парни все еще там, — сказал он.

— Что они делают?

— Наняли самолет. В Пайн-Вэлли нет больше самолетов для дальних перелетов, поэтому им пришлось созваниваться с аэродромом на Лонг-Айлэнде.

— Откуда ты все это знаешь?!

— Поговорил с одним молоденьким пареньком из обслуживающего персонала аэропорта. — Шпиг посмотрел на часы. — Док, их самолет будет здесь минут через двадцать.

Тот, казалось, понял, на что намекает Брукс.

— Они наняли и самолет, и пилота!

— Да.

— Отлично. — Док включил рацию и стал вызывать Оранга, Ренни и Джонни.

На этот раз откликнулся Джонни. Этот археолог, обычно использующий в разговоре слова, произнося которые можно вывихнуть челюсть, с Доком всегда был краток:

— Да?

— Вы уже в воздухе?

— Только что поднялись с Гудзона.

Док повернулся к Шпигу:

— С какого аэродрома они заказали самолет?

Шпиг ответил ему.

Док передал все Джонни и добавил:

— Садитесь там. Это должен быть большой самолет. Найдете пилота, дадите ему немного денег за причиненное беспокойство и скажете, что полет отменяется. Скажи ему, что ты и есть тот самый человек, который заказал самолет.

— Понял. Еще что?

— Когда сделаете, сообщите мне.

— Понял.

Док выключил рацию.

— Где здесь телефонные провода? — спросил он Шпига.

— Вот здесь. Как раз над дорогой.

— Те самые, которые идут к аэродрому?

Шпиг кивнул.

Док надел толстые резиновые перчатки, залез на столб и перерезал все телефонные провода.

— Зачем вы это сделали?! — поразилась Хикки.

— Чтобы пилот нанятого самолета не позвонил с Лонг-Айлэнда, — ответил ей Док.

Больше объяснять он ничего не стал, и Хикки пришлось удовлетвориться этим, хотя она так ничего и не поняла.

Они сели в машину и поехали назад к шоссе.

— Мы едем обратно, а эти бандиты остаются в аэропорту? — На сей раз Хикки адресовала вопрос Длинному Тому.

— Док знает, что делает, — коротко ответил тот.

— Но что он делает?:- не отставала девушка.

— Видите ли, — начал объяснять Длинный Том, — вместо того, чтобы вспугнуть этих парней…

— Док просто хочет… — перебил его Шпиг.

— Я сам расскажу ей! — рявкнул Длинный Том. — А ты заткнись!

Шпиг удивленно взглянул на него. Это было не похоже на всегда спокойного и дружелюбного Длинного Тома Робертса. Шпиг толкнул Дока.

— А ведь она ему нравится! — тихонько шепнул он.

— Так вот, вместо того чтобы вспугнуть этих парней, — продолжал Длинный Том, — Док хочет взять один из своих самолетов и сделать вид, будто он и есть тот самый пилот, которого наняли эти бандиты. Это идеальная возможность выследить их.

— Но это же опасно! — воскликнула девушка.

Длинный Том пожал плечами.

Когда Джонни Литтлджон доложил, что они уже отменили вылет самолета с Лонг-Айлэнда, Док приказал им лететь к аэродрому Пайн-Вэлли, но садиться не на самом аэродроме, а на небольшом лугу поблизости от него.

Приехав туда, Док быстро загримировался. С помощью каких-то химикалий он выкрасил волосы в темно-коричневый цвет. Линзы изменили цвет его глаз на темно-серый. С помощью воска Док сделал иными черты лица, надел на зуб золотую коронку и положил в карманы брюк по платку, чтобы расширить бедра. Теперь его было просто не узнать.

Вскоре на луг сел самолет Дока — огромная серебристая машина, сверкающая на солнце. Раньше Док красил все свои самолеты в бронзовый цвет, но теперь отказался от излишней рекламы.

— Пресвятая каракатица! Док, это нелегкое дело! — недовольно сказал Ренни.

— Ребята, вы полетите за мной на другом самолете, — успокоил его Док. — Все будет в порядке.

— А как мы узнаем, где ты?

— Мой передатчик будет работать все время. Настройтесь на его волну. Позже я с вами свяжусь еще.

— Ладно, — махнул рукой Ренни, — но, черт возьми, Док, будь осторожнее!

Бронзовый великан забрался в кабину, серебристый самолет легко поднялся в воздух, взяв курс на аэродром Пайн-Вэлли.

Через несколько минут Док посадил самолет и направился к ангарам. Навстречу ему вышел человек в темных вельветовых брюках, темной рубашке и кожаном плаще. Правую руку он держал в кармане.

— Кто тут заказывал самолет? — громко спросил Док.

— Самолет из аэропорта Саут-Коаст?

— Да. — Док не лгал. Его самолет действительно обычно находился там.