— Привет, Моргун, — сказал Фэнсайф.
— Похоже, моя телеграмма дошла, но я не ожидал, что ты пожалуешь так быстро.
Фэнсайф закашлялся и, как бы почувствовав боль, поднес руку к груди, но когда он отнял ее, в ней был большой черный револьвер.
— Этого ты тоже, по-видимому, не ожидал. — Фэнсайф покачал пистолетом. — Надеюсь, ты понимаешь, что случится, если эта игрушка выстрелит?
— А в чем дело?
— Нам нужно побыстрее сматываться отсюда. Для объяснений нет времени.
Моргун мыслил трезво, поэтому он спокойно вышел на улицу и даже предложил:
— У меня есть машина, и мы можем ею воспользоваться.
— Прекрасно.
Моргун направил машину к Форест-Парку, своему излюбленному месту прогулок, так как вход в него был бесплатным. Фэнсайф ехал молча, держа направленный на Моргуна револьвер у своего бочкообразного живота.
— Я ничего не понимаю, — наконец произнес Моргун.
— Не понимаешь, почему я поспешил взять тебя с собой? — Фэнсайф издал звук, мало походивший на смешок. — Да просто потому, что не я один умею читать телефонные справочники.
— Я все равно не понимаю.
— Не понимаешь?
— Почти три года назад, — начал задумчиво Моргун, — ты пришел ко мне и дал небольшой кусочек меха, совершенно незнакомого мне. Ты предложил мне пятьсот долларов в награду, если я тебя оповещу, когда такие шкурки появятся на рынке Сент-Луиса. Сегодня они объявились. Я послал тебе телеграмму, и ты прилетел.
— Ты бы еще больше удивился, — сказал Фэнсайф, — если бы узнал, что я оставил образцы этого меха по всему миру в каждом крупном центре, торгующем мехами, и всем обещал такую же награду.
— И все же это мне кажется странным.
— В таком случае остальное тебе тоже покажется странным.
— Что ты хочешь?
Фэнсайф, по-видимому, решил, что ему револьвер больше не понадобится, и засунул его обратно в кобуру под мышкой.
— От тебя потребуются только некоторые сведения, — объяснил Фэнсайф. Я хочу знать, кто принес сегодня меха и где я могу найти этого типа.
— А разве там ничего не говорилось о пятистах долларах?
Фэнсайф вытащил из заднего кармана брюк бумажник и начал отсчитывать двадцатидолларовые бумажки.
— Все как договорились, — буркнул он.
Моргун небрежно полез в свое пальто, и мгновение спустя Фэнсайф смотрел прямо в дуло двухствольного крупнокалиберного пистолета.
— Я думаю, мне понадобится больше, чем пятьсот долларов, — произнес Моргун.
Несколько тягостных мгновений оба изучали друг друга, после того как Моргун поставил машину под фонарем в пустынной части парка. Каждый из них видел, что его противник не боится, так что между ними возникло чувство взаимного уважения.
— Не думал, что у тебя есть пушка, — сказал Фэнсайф с досадой.
— Однако, как видишь, есть.
Напряженное молчание продолжалось. Слышны были только рокот мотора и постукивание клапанов. Ветерок шелестел в деревьях парка, и листья отбрасывали дрожащие тени.
— Ну так как? — спросил Фэнсайф.
— Я могу дать только один ответ, — задумчиво сказал Моргун. — Кто-то вывел совершенно новую породу зверя, и мех этого животного появился сегодня на рынке. Если сохранить монополию, то он принесет миллионы. Поэтому я хочу получить свою долю. Я не Дурак.
— Не дурак? Что ты хочешь этим сказать?
— Я хочу пятьдесят процентов, — половину.
Фэнсайф прикусил нижнюю губу. Он размышлял.
— А что, если за этим кроется что-то большее, чем пушной зверь?
— Все равно половину.
Фэнсайф подумал еще немного, потом глубоко вздохнул.
— Твоя взяла! — хмуро сказал он Моргуну. — Ты, видно, тертый калач и можешь помочь мне.
— Я тоже так думаю, — ответил Моргун. — Мы можем быть полезны друг другу.
Наступило молчание. Затем, не проронив ни слова, они, чтобы закрепить сделку, пожали руки. Снова последовало молчание, так как они поняли, что отлично подходят друг другу и что их головы мыслят одинаково.
Похоже, каждый в точности знал, что думает и собирается делать другой. Это было просто удивительно.
— Нам нужно работать вместе, — сказал Фэнсайф.
Моргун, отложив пистолет, согласился:
— Конечно.
— Первое, что нам нужно сделать, — заявил Фэнсайф, — это захватить того парня, который привез меха в Сент-Луис. А следующим шагом, — добавил он, — будет отделаться от человека по имени Колумб.
Глава 3
СГОВОР
У белокурого молодого человека, сложенного, как кузнец, были свои неприятности.
Стюардесса сказала:
— Я видела, как началась драка, но начал ее не он. Первым ударил другой.
— А ваши зубы кто выбил? — спросил полицейский.
— Тот, другой, — признался второй пилот. — Не этот парень, а тот, что удрал.
Белокурый юноша с досадой взмахнул руками и заговорил, стараясь убедить.
— Так почему бы не отпустить меня? Тот человек набросился на меня первым. Я только защищался. Так что в этом беспорядке я вовсе не виноват. Я даже не знаю этого типа. Это просто псих какой-то. Лучше бы занялись его поисками. Может, он, действительно, оказавшийся на свободе сумасшедший и опасен для окружающих.
— Так вы его даже не знаете? — спросил полицейский.
— Меня зовут, — сказал молодой человек, лишь отчасти виновный в драке, — Арнольд Колумб. Но обычно меня называют, конечно, Христофором или Крисом. Я из Нью-Йорка. Я специалист по мехам и часто разъезжаю по самым отдаленным уголкам света. Вы можете встретить меня за Полярным кругом, когда я выискиваю необычные шкурки котиков, или в Андах, когда я торгуюсь, покупая пару особенно хороших шиншилловых шкурок. Я приехал в Сент-Луис по делу, а этот тип набросился на меня.
— Согласно регистрационным записям авиакомпании, имя второго — Уилмер Фэнсайф, — сказал полисмен. — Вы утверждаете, что никогда не видели его?
— Никогда не слышал такого имени, — соврал не моргнув глазом Крис Колумб.
Полицейский обдумал сложившуюся ситуацию и сделал свой вывод:
— Благодарю вас. Сообщите нам в том случае, если эта история будет иметь продолжение.
— Значит, я могу идти? — вежливо улыбаясь, спросил Крис Колумб.
— Да. Где вы собираетесь остановиться?
— В отеле «Ритц».
— Благодарю вас.
Крис уехал из аэропорта в такси, но даже близко не подъехал к отелю «Ритц», а зашел в лавочку, которая была еще открыта в этот поздний час. Он взял телефонный справочник, чтобы найти адрес Джеральда Ивэна Дентона. Отыскав адрес, он сказал шоферу остановиться, не доезжая двух кварталов.
Крис дал шоферу такси адрес Моргуна Дентона и сопроводил свое действие пятидолларовой бумажкой.
— Окажите мне, пожалуйста, услугу, — сказал Крис. — В этом доме живет мой приятель. Он очень общительный и не дурак выпить, так что я подозреваю, что он может быть сейчас под градусом. Если это так, то мне трудно будет уйти, не оскорбив его. И вот здесь-то я и хочу, чтобы вы мне помогли. Если я не вернусь, скажем, через полчаса, подойдите к двери, постучите и объясните тому, кто отзовется, что внизу на лестнице стоит полицейский и что если я не спущусь вниз, то он поднимется за мной наверх. Я скажу своему приятелю, что меня остановили за превышение скорости, и полицейский вез меня в участок, но, в порядке большого одолжения, разрешил остановиться по пути, чтобы увидеться с другом.
Крис Колумб гордился своей способностью убедительно врать.
— Звучит как-то запутанно, — проговорил таксист.
— Но вы это сделаете? Я вам потом за это добавлю еще несколько долларов.
— Хорошо. Через полчаса.
Стоя возле двери Моргуна Дентона, Крис Колумб тщательно прислушался и, различив только звуки тихо играющего радио, постучал. Дверь открылась почти сразу.
— Приветствую вас, — произнес Крис. — Вы один?
— Конечно, один. — Моргун гостеприимно отступил на шаг назад. Входите. Я не ожидал, что вы приедете так быстро. Ведь я послал телеграмму сегодня только около полудня.