Выбрать главу

Девушка перевела это и снова получила ответ.

— Им не нравится идея потерять всех своих рабов, — сказала она. — Они хотят знать, зачем они вам нужны.

— Скажите им, что я не люблю ходить пешком и хочу, чтобы рабы носили меня.

Пока Ланта это все объясняла, Док Сэвидж достал из ящика дымовую шашку. Там их было несколько штук, но как оружие они были бесполезны. В ящике вообще не было оружия. Док решил, что сейчас самое время дать представление.

Он зажег шашку у самых своих ног. Поднялось облако черного дыма и заволокло его с головы до пят, что произвело весьма внушительный эффект на дикарей.

— Скажите им, — произнес он, — что из этого дыма я превращусь в пламя и сожгу их всех, если они меня не послушают.

Эти слова возымели свое действие.

— Все в порядке, — сказала девушка, — они разрешают вам взять всех рабов.

И тут бронзовый гигант задал ей более серьезный вопрос:

— Теперь, когда мы стали свободными, сумеем ли мы добраться до вашего племени?

Девушка помедлила с ответом.

— Это ужасное путешествие, — произнесла она наконец.

— Что, далеко?

— Не очень, но нам придется идти через джунгли, где водятся большие и ужасные чудовища. Переход займет у нас много дней и, возможно, отнимет много жизней.

Док Сэвидж молча кивнул. Он подумал о своей команде: Оранге, Шпиге и других, бродящих сейчас по арктической пустыне, не понимая, что же могло произойти с Доком. У его друзей был другой самолет, и они могли попасть через расселину в этот затерянный фантастический мир.

Док раньше специально не пытался связаться со своими людьми. Он не хотел подвергать их опасности, связанной с полетом через страшную трещину в горах.

Бронзовый гигант попал в этот мир, когда путь указывал Децимо Терцио.

Теперь одному ему с этой ситуацией справиться было не под силу. Он достал портативную радиостанцию и вышел из пещеры.

Несмотря на исключительную мощность маленького передатчика, — а он позволял связываться чуть ли не со всем миром, — голос Оранга в наушниках звучал очень тихо.

— Черт побери, Док, — закричал Оранг, — что там с вами стряслось? Мы нашли куски вашего самолета, разбросанные по поляне. Похоже, что он взорвался. Обнаружили мы и пустой самолет Терцио. В чем дело?

— А с вами все в порядке? — осведомился Док.

— В порядке. А вы где? Судя по слышимости, можно подумать, что вы забрались в Китай.

— Сядьте.

— Что?

— Сядьте, — повторил Док Сэвидж, — потому что вы услышите настолько невероятные вещи, что можете упасть.

Глава 16

ЛОВУШКА

Подполковник Эндрю Блоджетт Оранг Мэйфер весь был покрыт густыми зарослями рыжих волос, которые постоянно топорщились, и поэтому нельзя сказать, что волосы его встали дыбом, когда он вышел из самолета Дока Сэвиджа. Его нервное напряжение дошло до предела.

Инженер Ренни Ренвик выбрался из самолета, огляделся и пробормотал: О пресвятая каракатица!

Франтоватый Шпиг появился с несколько высокомерной миной, неуверенно помахивая своей тростью-шпагой.

Он не находил слов, чтобы выразить эмоции. Джонни Литтлджон, археолог и геолог, немедленно кинулся собирать обломки камней и начал их внимательно рассматривать, время от времени ошарашенно глядя на окружающую его непривычную флору и фауну.

— Док, — воскликнул он, — да этого не может быть! Это мир, который существовал шестьдесят миллионов лет назад.

— Но только не забывайте, — заметил бронзовый гигант, — что все звери здесь реальны.

Длинный Том Робертс, гений электричества, выбрался из самолета последним. Он оставался невозмутимым.

— Здесь все пронизано электричеством, — сказал он. Ничто никогда не могло взволновать Длинного Тома.

— Трудно было добраться сюда, парни? — спросил Док.

— Да уж, нелегко, — пророкотал Ренни.

Два любимца — поросенок Хабеас Корпус и обезьяна Химоза выбрались из самолета и огляделись. По-видимому, им это место не очень-то понравилось, потому что они вдруг повернулись и юркнули обратно в самолет.

Оранг тоже огляделся по сторонам.

— Хабеас неглупое существо, — пробормотал химик. — Как мы отсюда выберемся?

— Док, мы здесь видели птеродактилей, — сказал возбужденно Джонни, — а также дюжину различных динозавров. Да это же мечта археолога! Просто мечта!

— Я бы скорее назвал это кошмаром, — прогрохотал Ренни.

Он вдруг испустил страшный вопль, стал прыгать и прикрывать глаза руками.

— Что с тобой? — спросил Длинный Том.

— Да тут целое племя Орангов! — закричал Шпиг.

Пещерные люди появились и остановились на близком расстоянии, с опаской глядя на самолет. Шпиг сказал чистую правду. Если бы Оранг разделся и встал рядом с ними, то его вряд ли можно было отличить от них.

Орангу такое сравнение явно не понравилось, и он сердито посмотрел на Шпига.

— Нам придется поработать извозчиками, — вмешался, чтобы предотвратить неизбежную перебранку, Док Сэвидж.

— Извозчиками?

Бронзовый гигант объяснил ситуацию и закончил словами:

— Рабы теперь свободны, и мы отвезем их к соплеменникам.

Джонни сжал свои огромные кулаки и задумчиво на них посмотрел:

— Так вы говорите, что Фэнсайф и Моргун на своем самолете летают где-то здесь?

— Да.

— Они могут напакостить нам.

— Вполне возможно, — согласился Док. — С другой стороны, если они поймают несколько этих пушных зверей, то, может быть, и уйдут отсюда с миром.

— А что с Крисом Колумбом?

Док Сэвидж огляделся вокруг, чтобы убедиться, что Ланта его не слышит. Между прочим, его друзья еще с ней не познакомились.

— Единственный шанс для Криса остаться в живых, — мрачно произнес бронзовый гигант, — это ни в коем случае не говорить Фэнсайфу и Моргуну, оставил ли он какие-нибудь документы в Сент-Луисе или Нью-Йорке, опубликование которых могло бы стать для них опасным. Если он достаточно умен, то догадается сказать, что документы находятся в банковском сейфе и открыть его могут только он сам или служащие конторы, если он не вернется через определенное время. Только это может спасти ему жизнь.

— Чего я никак не могу понять, — сказал Оранг, — так это почему Крис Колумб так горел желанием попасть сюда. Ведь его, кажется, совсем не интересовал этот странный мех.

— Сейчас я познакомлю вас с причиной этого, — заявил Док.

К ним как раз подошла Ланта. Она улыбалась, вполне уверенная в себе, и совсем не боялась самолета, потому что раньше уже видела тот, на котором прилетел в этот мир русский пилот Терцио.

— Ланта, — представил ее Док.

Девушка произвела на Оранга и Шпига вполне естественный эффект, так как они оба были весьма восприимчивы к женской красоте. Впечатление от появления Ланты было настолько сильным, что несколько секунд они не могли выговорить ни слова. Затем затараторили, как два испорченных фонографа.

Ланта, как и любая женщина, отнюдь не была невосприимчива к комплиментам, которые Оранг и Шпиг с вычурной непринужденностью могли преподносить дамам.

— Ну и болтуны, — с презрением сказал Ренни. — Когда-нибудь их подцепят на крючок, и тогда они узнают, что такое жена.

Ситуация явно беспокоила убежденного женоненавистника Ренни. Он отвел Оранга в сторону.

— О пресвятая каракатица! Ты разве не слышал? Ведь Док же сказал, что это девушка Криса.

— Ну и что, — ухмыльнулся Оранг. — Криса здесь нет. Да и притом она слишком хороша для этого хмыря.

Док Сэвидж внимательно следил за Ольфом. Громила полностью очухался и подошел гораздо ближе к самолету, чем остальные пещерные люди. Видно было, что Ольф не был трусом. Кроме того, он чувствовал уважение к бронзовому гиганту. Ольф прокричал что-то на своем странном лающем языке.

— Что он там тявкает? — осведомился Оранг.

— Ольф говорит, — перевела Ланта, — что признает вас злым духом и преклоняется перед вами. Похоже, он считал себя настоящим злым духом, но теперь понял, что ему есть чему поучиться. Он хочет к вам присоединиться и стать вашим учеником.