Не было сомнений в том, что провод выдернули во время происходившей здесь борьбы. Везде валялись перевернутые стулья, осколки вазы; мебель была сдвинута.
Док Сэвидж спустился к машине.
— Ваша герцогиня, — сказал он, — что-то вроде поезда, всегда идущего не по расписанию.
Чайна облизнула пересохшие губы:
— Они схватили Порцию?
— Да.
— Когда?
— Не так давно, — отозвался Док. — Вы водите машину?
— Если только вы не против испытать судьбу.
— Возвращайтесь в мою контору, — Док включил сирену и добавил: — Все, что вы должны делать — это держаться середины улицы.
Чайна вырулила на дорогу. Она была абсолютно права, оценив свое умение водить машину как прекрасное упражнение в фатализме для ее спутника.
Док Сэвидж включил радиопередатчик и перешел на частоту радиопереговоров военно-морского флота. Он связался с береговой базой и попросил, чтобы его соединили с адмиралом.
— По полученным сведениям, — объяснил бронзовый человек, — существуют интересные дополнения к делу о затонувшей подводной лодке «Меч-рыба» у побережья Бостона.
— Кто это?
Док Сэвидж представился. Адмирал казался польщенным.
— Мы уже думали о вас, — сказал он.
— Думали обо мне?
— Ну конечно. Это дело о подлодке требует вашего подхода.
— Было бы хорошо, — сказал Док, — если бы вы поподробнее рассказали об этой субмарине.
— Вы говорите по-арабски?
— Да, — ответил Док.
— Прекрасно, — сказал адмирал. — Я достаточно прожил на Аравийском полуострове, чтобы выучить язык, и я использую его. Если наши переговоры прослушиваются, это избавит нас от возможных неприятностей.
Он начал, и Док Сэвидж узнал, что руководство военно-морского флота США не имеет информации ни о государственной принадлежности затонувшего подводного судна, ни о том, что явилось причиной катастрофы. Тем не менее, отметил адмирал, представители флота совершенно уверенно заявляют, что все американские подводные лодки были на своих местах и в отличном состоянии.
Он также сообщил, что, несмотря на то, что дело официально замяли во избежание международного конфликта, руководство флота хотело бы допросить загадочную девушку в доспехах, спасшуюся с гибнущего судна.
— Теперь ваша очередь, — закончил адмирал. — Что вам удалось узнать об этой чертовщине?
— Достаточно любопытные подробности, — ответил Док Сэвидж.
— Надеюсь, вы не шутите, — произнес адмирал. — Но можете не открывать все до конца, если не хотите.
— Благодарю, — отозвался Док.
— Но любопытства ради я хотел бы все-таки знать, какой информацией вы располагаете.
— Я обещаю поставить вас в известность, — ответил Док.
— Постарайтесь выяснить, — с досадой фыркнул адмирал, — почему она была в доспехах. Летчики уже дразнят нас, что без доспехов девушкам на борт наших кораблей и подняться нельзя.
Примерно так завершился разговор.
Забравшись на заднее сиденье автомобиля, Док Сэвидж принялся массажировать нервные центры пленного и сильным надавливанием на позвонки восстановил циркуляцию крови. Парень застонал и открыл глаза.
— У Бостона затонула подлодка, построенная в Штатах, — сказал Док Сэвидж.
Похоже, что пленник понял, о чем речь, но ничего не сказал.
— Описания субмарины, — продолжал Док, — были слишком детальными, чтобы предположить ошибку. Затонувшая субмарина носила название «Меч-рыба», и она была идентична американской подлодке «Мечрыба». Ее знаки отличия были названы совершенно определенно. Значит, было две «Меч-рыбы». Но это практически невозможно. Нигде в мире не производятся подводные лодки типа «Меч-рыба», и никакое другое судно не может быть идентифицировано как «Меч-рыба». Например, никакое другое подводное судно не имеет носовой надстройки — ангара для гидросамолета.
Красное лицо пленного начало приобретать бурый оттенок. Создавалось впечатление, что он несколько часов кряду провел на штормовом ветру. Он упорно хранил, молчание.
— Ты можешь объяснить все это?
— Воистину, сударь, неужели вы намереваетесь внушить мне испуг? — достаточно спокойно спросил пленник.
Чайна Джейнс, сосредоточенно управляя машиной, завернула за угол и бросила через плечо:
— Еще один из компании «сударь мой» и «воистину».
Док Сэвидж схватил мнимого швейцара, и тот безуспешно пытался сопротивляться, пока Док не подмял его вниз, не связал по рукам и ногам и сунул тряпку ему в рот.
Затем бронзовый человек сел за руль и направил машину в частный гараж в основании небоскреба. Они поднялись на скоростном лифте, захватив с собой пленника.
Когда они подошли к двери конторы бронзового человека, пленник неожиданно рванулся, издавая ни на что не похожие — вопли. Док внимательно наблюдал за ним. Тот шагнул к двери. Пленник, казалось, бился в припадке.
Док Сэвидж нахмурился:
— Чайна, вам лучше спуститься.
Девушка озадаченно посмотрела на него:
— Почему?
Вместо ответа бронзовый человек отбросил задержанного в угол, затем схватил девушку за локоть и затолкал ее в скоростной лифт, закрыл дверь кабины и нажал на кнопку наружного пульта, отославшую кабину вниз.
Затем он прошел мимо двери в контору, пошел дальше по коридору и остановился перед глухой стеной.
Док произвел непонятную для непосвященного человека процедуру. На этот раз дело было не в механическом замке, запрятанном в стене. Устройство представляло собой особый механизм, реагирующий на определенную комбинацию звуков, — в данном случае, на щелчки пальцев. Бронзовый человек исполнил комбинацию, четко соблюдая промежутки между щелчками до секунды.
Чувствительный усилитель, реле и электрический мотор пришли в действие, и панель отъехала в сторону.
Не мешкая, Док вошел в узкий проход, проложенный между двумя стенами. Этим преследовались две цели: Док имел секретный вход в контору и секретное хранилище, скрытое от посторонних глаз. Док проник в лабораторию через вторую дверь.
Лаборатория, библиотека и приемная были пусты.
Человек, называвший себя принцем Альбертом, исчез вместе с Хабеасом Корпусом. Множество банок с тринитротолуолом, сложенных за дверью конторы около ста кварт, — не могли бы, конечно, стереть город с лица земли, но привели бы несколько кварталов в неузнаваемый вид.
Взрывчатка была соединена с электрическим детонатором, который должен был сработать, когда Док откроет дверь.
Док Сэвидж вынул взрыватель и отложил его. Затем убрал взрывчатку, вышел и нажал на кнопку скоростного лифта.
Чайна тем временем пыталась вырваться из машины.
Но двери были заперты автоматически. Чайна была очень раздосадована.
— Могли бы, — возмущенно заявила она, — хотя бы предупредить девушку, что собираетесь делать!
Док Сэвидж выглядел вполне любезным, но ответа не последовало. Усвоенный им опыт подсказывал, что чем меньше вы поддерживаете разговор с рассерженной женщиной, тем быстрее она успокоится.
Он перетащил пленного наверх в приемную; Чайна последовала за ним.
— Послушайте, — наконец сказала она, — мне надоели все эти приятные неожиданности!
Продолжая мило улыбаться, Док Сэвидж включил радиопередатчик, подождал и сказал в микрофон:
— Оранг!
Мгновение спустя он повторил:
— Оранг! Ты меня слышишь?
В течение двух минут он раз двадцать безуспешно пытался связаться с Орангом или Шпигом. И постепенно лицо его принимало свое обычное мрачное выражение.
Пугающе непроницаемый взгляд его глаз цвета расплавленного золота стал особенно выразительным.
— Вам лучше держаться со мной, — сказал он Чайне. — Эти ребята уверены в том, что вы слишком много знаете, а это опасно. Они точно не знают, что именно вам рассказала герцогиня Порция.
Чайна нахмурилась:
— Вы думаете, мне угрожает опасность?
— Вполне возможно.
— Насколько я могу судить, — возразила Чайна, — находиться рядом с вами — это не лучшая страховка от опасности. Но если вы настаиваете, то я поеду с вами. Куда мы направляемся?