Ван Йелк внезапно выругался:
— Я говорил вам: его просто надо было поставить к стенке. И сейчас я именно это и собираюсь сделать!
Он направил дуло своего пистолета на Дока Сэвиджа и нажал на спусковой крючок примерно в тот же самый момент, когда Док, сделав выпад, вцепился в оружие обеими руками. Пистолет щелкнул, но выстрела не последовало, так как в патроне не было пороха. Мгновение они боролись за обладание оружием, и наконец Док отпрыгнул, держа в руках пистолет. Только один человек за столом пошевелился. Ахмет-бен-Хали вскочил на ноги. Вся его длинная, очень длинная фигура выражала тревогу.
— Будь я суперамальгамирован, Док! — крикнул он. — Я думал, они застрелят тебя!
— Все в порядке, Джонни, — сказал Док длинному шейху. — Обыщи-ка их!
Глава 17
ВЛАСТЬ ДЕНЕГ
Богачи смотрели в немом оцепенении. Ван Иелк, кажется, был поражен более других. Он схватился за грудь и, издавая какие-то каркающие звуки, осел в кресле, не теряя сознания, но парализованный удивлением. Бартон Артур дрожащей рукой указал на Ахмета-бен-Хали:
— Это… это Джонни Литтлджон, ваш ассистент! — выдавил из себя Артур. Док Сэвидж кивнул.
— Но… но… — Артур не мог подобрать слова.
— Мы захватили вас там в Нью-Йорке не для того, чтобы защищать, — сухо объяснил Док. — Это дало нам возможность подменить одного из ваших людей нашим человеком, хорошо загримированным. Джонни был единственным, кто оказался наиболее похожим на одного из членов вашей компании. Он был одного роста с Ахметом-бен-Хали, да и владел его родным языком.
Джонни обходил богачей и обыскивал их. Он нашел два автоматических пистолета, револьвер и газовый пистолет, замаскированный под карандаш.
— У тебя были какие-нибудь проблемы, Джонни? — спросил Док.
— Немного, — ответил Уильям Литтлджон. — Я просто держал свой рот закрытым и во всем соглашался с остальными. Я не мог отправить тебе весточку, Док. Казалось, все перепуталось. Я только узнал, что они держат тебя уже в течение какого-то времени в испаньолской тюрьме, но как только смог добраться туда, не вызывая подозрений, ты уже успел сбежать.
Ван Йелк внезапно закрыл свое лицо руками и начал монотонным голосом сыпать проклятия, чуть ли не плача.
— Он плохой. — Джонни показал на ван Иелка. — Он совершил все убийства. По сути, он мозг всего синдиката.
— Ты сможешь привести сюда Оранга, Шпига и остальных? — спросил Док.
— Надеюсь, — ответил Джонни.
Он подошел к двери, открыл ее и окрикнул часового на испаньолском языке. Занимаясь археологией, Джонни был знаком со множеством языков.
— Приведите сюда заключенных, всех, — приказал Джонни часовому. — Мисс Макнамара и ее брата тоже.
После этого им пришлось подождать минут пять.
Первым вошел Длинный Том, за ним последовали остальные. Санда и ее брат вошли последними.
— Встать у стенки и поднять руки! — крикнул Джонни и сказал охране: Все нормально. Идите. Мы справимся сами.
Вооруженная охрана вышла. Оранг и остальные помощники сейчас же опустили руки и тихо поприветствовали Дока. Санда и ее брат ошеломленно смотрели на происходящее.
— Что такое? — еле вымолвила Санда.
— Ахмет-бен-Хали на самом деле является моим помощником Джонни Литтлджоном.
— Боже мой! Но где же настоящий Хали? — спросила девушка.
— В руках наших друзей в Нью-Йорке.
Док посмотрел на Джонни:
— Вся кампания управляется отсюда?
Джонни кивнул:
— По радио.
— Где радиорубка?
— Во флигеле этого дома. Мы можем спокойно попасть туда. — Джонни усмехнулся: — Между прочим, их офицеры сейчас собрались на совещание, а это означает, что большинство из них находится в одной комнате. Если мы все сделаем правильно и схватим их, то вышибем из этой войны все мозги одним ударом.
— Если Испаньола потеряет всех нанятых ею военных специалистов, то Кристобаль сможет выиграть эту войну?
— Может быть.
— Если мы воспользуемся радио и внесем беспорядок в кампанию путем подачи противоречивых приказов, это поможет?
— Скорее всего.
— Прежде чем мы начнем, я хотел бы произнести маленькую речь, — сказал Оранг. Он встал перед нуворишами и посмотрел на них грозным взглядом. Когда Оранг хотел смотреть грозным взглядом, то достигал этим поразительного действия.
— Вы, шестеро болванов, имеете только один шанс остаться в живых — это тихо сидеть и смотреть.
Они вышли из конференц-зала через дверь в дальней стене. В коридоре они встретили охранника, вооруженного автоматом. Джонни резко саданул парня в челюсть.
Охранник упал, и Джонни взял его автомат. Они пошли дальше.
— Штаб, — прошептал Джонни.
Он вошел в комнату и, нацелив автомат на восьмерых или девятерых мужчин, сказал: — Вы все! Вы арестованы!
Это были профессиональные вояки, и нелепо было бы думать, что простой окрик как-то повлияет на них.
Один из них выхватил пистолет, взвел курок и нажал на спусковой крючок. Ревущая очередь автомата Джонни перерезала ему руку между кистью и локтем в тот самый момент, как пистолет выстрелил. Со стороны казалось, словно отдача его собственного пистолета оторвала руку. Офицер ни в кого не попал. Раненный, он не вскрикнул, не произнес ни звука. Бросившись к одному из своих товарищей, он неповрежденной рукой попытался завладеть оружием того.
Ван Йелк внезапно набросился на Оранга. Он вложил всю силу в свой аперкот. Оранг сумел отвести свою челюсть. Удар только скользнул по его щеке и отбросил назад.
Шпиг рявкнул:
— Ах ты… — и мощным ударом свалил ван Йелка на пол.
И тут драка распространилась по всей комнате.
Послышались крики, звуки ударов. Стол опрокинули.
Стулья полетели в воздух, разбиваясь о стены и потолок.
Док крикнул на языке майя:
— Джонни, у тебя есть газовые гранаты?
— Достаточно, — отозвался худощавый археолог и геолог.
Также на языке майя Док крикнул.
— Задержите дыхание! Джонни кидает газовые гранаты!
Пятеро его людей поняли и немедленно набрали в легкие воздуха как можно больше, задержав затем дыхание. Джонни кинул гранаты… Это были тонкостенные стеклянные шарики, наполненные жидкостью. Он кидал их в дверь, в людей, во все, что могло разбить их. Разбившись, они выплескивали наружу жидкость, которая мгновенно испарялась. Превратившись в пар, она приводила к резкой потере сознания. Но газ терял свои свойства на воздухе в течение примерно минуты.
Офицеры начали валиться на пол. Это означало, что драка подошла к концу. Док подбежал к двери и открыл ее настежь. Он бросился искать помещение радистов.
Остальные — Оранг, Шпиг, Джонни, Ренни, Длинный Том — последовали за ним. Но прежде Оранг взял на руки потерявшую сознание Санду, а Шпиг — ее брата.
Они не знали о газе и не задерживали дыхание.
— Где радиорубка? — спросил Док.
— Вот здесь, — указал Джонни.
В остальных частях дома не было слышно никаких признаков тревоги.
— На реке есть какие-либо суда?
— Да. Одно. Очень быстрое к тому же.
— Берите этих семерых и отправляйтесь на него. Ждите там.
— Как с военными советниками?
— Оставьте их. Если мы перекроем источник их финансирования, то они смогут сами решить, что делать.
Они разделились. Док Сэвидж направился в радиорубку. Он нашел там двух дежурных радистов, склонившихся над своими ключами, с наушниками на голове, морщившихся от напряжения, пытаясь прочесть послание сквозь помехи. Док свалил одного ударом кулака, на второго пришлось обрушить стул. Он не хотел убивать его и поэтому не стал бить сильно. Радист, упав, пополз быстро к большой бутыли с этикеткой «Серная кислота». Ее, видимо, использовали для заправки аварийных аккумуляторов.
Радист швырнул бутыль в Дока. Но тот увернулся.
Она разбилась на приборной доске. Кислота, сжигающая и ослепляющая все со страшной силой, вылилась на силовой щиток. Док поймал этого парня и приложился к нему кулаком.