Выбрать главу

Миллс двинул ногой, к которой было приковано маховое колесо, и цепь кандалов зазвенела:

— Как мне известно, где-то здесь, в одном из этих домов.

Шпиг зарядил новую обойму в пистолет и поднял необычное оружие.

Миллс отпрянул, попытался в ужасе разорвать цепь, затем запричитал:

— Пожалуйста, я же не сделал ничего!

Шпиг дернул за спусковой крючок, и раздался звук, будто кто-то нажал на тормоз в скоростном автомобиле.

Свинец вскипел на маховом колесе; цепь, прикованная к Уимэну, тотчас развалилась. Затем распался замок на кандалах, сковавших ноги Миллса.

Миллс воскликнул:

— Вы должны были сказать мне, что собираетесь делать! Вы напугали меня до смерти!

— Где, вы думаете, находится эта Элен? — поинтересовался Шпиг.

— Они говорили, что она где-то рядом, — сказал Миллс. — Давайте посмотрим вокруг.

Старый человек наверняка бросился бы наружу, если бы Шпиг не остановил его рукой. Шпиг выглянул в окно и увидел человека, который подходил к двери той хижины, где он слышал голоса. Парень услышал шум стрельбы по кандалам и, естественно, заинтересовался.

— Что-то случилось, месье Смит? — позвал он.

Шпигу очень недоставало той способности имитировать голоса, какая была у Дока Сэвиджа, но он сделал все возможное.

— Нет, черт побери! — прорычал он.

Ему удалось достичь небольшого сходства с грубым голосом Смита, а резонанс пустой комнаты изменил тон до неузнаваемости, так что всякое подозрение Паки исчезло. Он повернул обратно и вскоре исчез из виду.

Шпиг выбрал окно на другой стороне и попытался его открыть.

— И что, действительно этот завод на острове будет добывать золото из морской воды? — спросил он.

— Да, — сказал Миллс. — Несомненно!

— Тогда зачем все это?

— У меня украли мой секрет, — проворчал Миллс. — Эти люди финансировали постройку завода. Затем я обнаружил, что они задерживают письма, которые я писал моей племяннице. Я притворился, будто мне нужны кое-какие материалы, которые могут быть закуплены только во французском городе Бресте, где остановилась Элен. Меня повезли туда, и по дороге мне удалось сбежать. Но эти люди схватили меня снова. Затем они поймали Элен, когда у нее возникли подозрения и она начала расследование.

Шпиг наконец открыл окно. Он выглянул, никого не увидел и выбрался наружу.

— Вы убежали в Бресте, — повторил Шпиг. — И они поймали вас и вернули обратно, теперь они схватили и Элен.

— Да, Элен и еще какого-то молодого человека, которого зовут Генри Туз. — Миллс с трудом влез в проем окна, что было естественно для человека его возраста. Он ворчал и морщился, преодолевая боль в онемевших суставах.

— А куда входит группа Уоша? — спросил Шпиг.

— Что?

— Уош. Эти люди делают там что-то. Вы знаете, это болотистый район на восточном побережье Англии.

— Я понятия не имею, зачем эти люди были в Уоше, — раздраженно заявил Миллс. — Все очень просто: они крадут мой план по добыче золота из морской воды. А больше мне ничего не известно.

— Давайте-ка найдем Элен и Генри Туза, — предложил Шпиг. — А затем будем спорить.

Они нашли Элен в первом же доме, в который заглянули. Так же, как и Миллс, она была прикована к тяжелому куску железа.

Там был один охранник. Шпиг подстрелил его из окна, вложив одну из милосердных пуль в свой пистолет, и человек некоторое время кружился на месте, прежде чем грохнуться без сознания на пол.

— Дядюшка Уимэн! — воскликнула молодая женщина.

Шпиг уставился в замешательстве на Элен, машинально реагируя на то, что она представляла собой, когда они вошли: строгость тюремного заключения практически не уменьшала ее привлекательности.

Раздался глухой хлопок выстрела через глушитель, браслет кандалов не поддался, и Элен Миллс вскрикнула, так как потрескавшийся металл острыми иголками воткнулся ей в ногу.

Шпиг снял свой плащ, свернул его и использовал как прокладку, затем попробовал снова. На этот раз кандалы наконец-то поддались.

— Генри Туз, — воскликнула Элен. — Мы должны его освободить.

Шпиг нахмурился:

— Кто этот Генри Туз?

— Молодой человек, который был очень добр ко мне, — сказала Элен Миллс. — Они заперли его в соседнем доме, как мне кажется.

Шпиг кивнул, выглянул в окно, чтобы убедиться, не привлек ли внимания его пистолет, ибо удары свинцовых пуль по цепям производили значительный шум, — но деревня оставалась пустынной.

— Что представляют собой истинные обитатели этого города? — поинтересовался Шпиг.

— Они были выселены, когда купили деревню, — объяснил Миллс.

— Почему именно этот остров был избран для добычи золота из морской воды? — с любопытством спросил Шпиг.

— Потому что он независимый, — сказал ему старый изобретатель. Никому не надо платить налоги.

— Налоги?

— Подоходные налоги, — напомнил Миллс, — ужасны. Они огромны в Америке, но в Англии — и того хуже. Мы все это подсчитали. Если вы делаете миллион долларов, правительство забирает больше половины.

— Мне трудно сочувствовать бедняге, который беспокоится о налогах с миллиона, — проворчал Шпиг.

— Остров стоит только пятьдесят тысяч, — сказал Миллс. — Такова же сумма налогов с дохода от моего процесса извлечения золота из морской воды за несколько дней.

— А какова скорость добычи золота?

— По крайней мере полмиллиона долларов в день, — быстро с гордостью заявил старик.

Шпиг все еще наблюдал за тем, не объявлена ли тревога, хотя Магна Айленд казался внешне спокойным.

— Вы можете мне показать дом, где, как вам кажется, они держат Генри Туза? — спросил он.

Элен Миллс подошла к окну, поискала глазами и указала на небольшой домик.

— Там, — сказала она.

— Мы сможем провернуть это дело, оставаясь под прикрытием, — решил Шпиг.

— Мы должны спасти Генри Туза! — пылко воскликнула Элен.

Шпиг постарался, чтобы его лицо ничего не выразило, но его задела та пылкость, с которой эта привлекательная женщина говорила о Генри Тузе. Туз, кажется, имел успех.

Дом, в котором, как предполагали, содержался Генри Туз, был плотно закрыт, окна захлопнуты, а дверь заперта.

Шпиг обошел вокруг, незаметный за низкой каменной стеной и за раскидистым виноградником.

— Вы уверены, что это то место? — спросил он Элен Миллс.

— Я так думаю, — уклончиво сказала молодая женщина.

Шпиг перезарядил пистолет милосердными пулями, спрятал оружие под плащом и тихо постучал в дверь.

Элен Миллс стояла бок о бок со Шпигом.

— Да? — ответил приятный мужской голос из дома.

— Это Генри Туз, — шепнула Элен.

— Какие-нибудь охранники есть с вами, Туз? — позвал Шпиг.

— Нет! — взорвался голос внутри. — Кто вы, дьявол вас раздери?

— Это спасательная группа, — воскликнула Элен. — Мы идем к вам!

Послышался звук, будто Генри Туз тихо выругался удивленным тоном. Затем Шпиг толкнул дверь. Она скорее была просто захлопнута, чем закрыта, поэтому мгновенно открылась, и Шпиг ввалился внутрь.

Закрытые ставни делали комнату довольно мрачной.

Туз сидел на полу, его запястья и ноги были закованы в кандалы.

— Кто вы? — спросил он Шпига.

— Бригадный генерал Теодор Марлей Брукс, более известный как Шпиг, сказал ему тот. — Один из людей Дока Сэвиджа.

— Один из чьих людей? — переспросил Генри Туз, и его рот приоткрылся.

— Дока Сэвиджа.

— Он здесь? — спросил Туз, и его рот снова открылся.

— Нет, — сказал Шпиг, — дайте я попробую разобраться с замком на наручниках.

— Увы, — усмехнулся Туз. — Я уже пытаюсь сделать это в течение нескольких часов.

— У вас есть шпилька? — спросил Шпиг Элен.

— Невидимка, — предложила она, пошарив в волосах.

Шпиг взял невидимку, которая была из негнущейся проволоки и очень хорошо подходила к замку. Шпиг изучал еще много других полезных вещей кроме закона, в том числе и замки.