Выбрать главу

Полицейские уже были в конторе, когда приехал Перрен. Генри Хокинс без всяких следов насилия сидел в кресле и все еще нянчил в узловатой руке неуклюжий револьвер.

— Что это? Что это, Генри? — набросился на него Гаррис Хупер Перрен.

— Здравствуйте, мистер Перрен, — сказал Генри Хокинс. — Кто-то, наверное, позвонил в полицию. Я еще не закончил свой ужин.

Перрен схватился за пучок седых волос, затем, передумав, впился зубами в свой любимый ноготь.

— Ты еще не закончил ужин?! — изумленно спросил Перрен. — Офицер, вы нашли что-нибудь?

Дверца одного из сейфов была открыта. Перрен застонал — не хватало сорока бриллиантов огромной ценности и многих неограненных камней. Эти камни ему передал один клиент.

— Из них можно было нарезать больше, чем на тысячу карат, — проговорил Перрен. — Тысячу карат, понимаете! Я разорен! Это стоит мне всего, что у меня есть, — моей репутации, моей…

Ювелир отвел свой измученный взгляд от внутренностей очищенного сейфа. Детектив привлек внимание Перрена к полу. Перед сейфом виднелась подсыхающая лужа крови. Она растеклась по ковру. Крови могло быть не меньше кварты или даже более.

— Если он был здесь один, то сейчас где-нибудь отсиживается, предположил детектив. — Если их было двое, то его схватят, когда взломщик попытается волочь сообщника по улице.

Перрен скрутил прядь седых волос.

— Ты видел их, Генри? — допытывался он у ночного сторожа. — Как они выглядели?

— Кого я видел, мистер Перрен? — переспросил Генри Хокинс. — Не могу ли я теперь поужинать?

Лицо сторожа не выражало никаких чувств. Стычка со взломщиками не произвела на него никакого впечатления — он явно был лишь голоден и хотел ужинать. Не было заметно даже, что сторож испугался грабителей.

Перрен был в бешенстве. Приехавший инспектор по имени Райан застал его кипящим от негодования.

Генри Хокинс, не проявив ни малейшего интереса к переживаниям хозяина, уронил трубку на пол.

— Может быть, его контузило? — предположил инспектор Райан.

Он внимательно смотрел на Генри Хокинса. Вдруг ему в голову пришла какая-то мысль.

— Черт возьми! — воскликнул он. — Он же похож на того чистильщика, который вчера столкнул своего друга под поезд! Скажи, ты помнишь, что стрелял в кого-нибудь?

— Может, стрелял… Д-да, я думаю, стрелял, — ответил сторож. — Я не смог поужинать, и я голоден. Меня здесь не было, когда взломали сейф. Мистер Перрен знает, что я этого не сделал бы.

Генри Хокинса не подозревали. Его заподозрили бы, если бы не лужа крови на полу. Один из следователей выковыривал кусок свинца из стены у окна.

— Да, все правильно, — сказал следователь, — он стрелял. Но что-то с ним произошло.

Перрен мертвой хваткой вцепился в остатки своих седых волос.

— Что делать?! Что делать?! — стонал он. — Я не застраховал эти камни. Я должен был оценить их, но не оценил.

Инспектор Райан был очень толковым полицейским.

— Мы сделаем все, что можем, чтобы вернуть их, мистер Перрен. Но во всей этой истории есть нечто необычное. Я думаю, надо отправить вашего сторожа в Бельвю для осмотра. Есть только один человек, который мог бы помочь вам. Я не знаю почему, но Док Сэвидж копался в коробке чистильщика обуви. Если кто и может найти ответ, так это — бронзовый человек. На вашем месте, мистер Перрен, я бы поговорил с ним.

Через час ювелир уже был у Дока. Гаррис Хупер Перрен не один раз открыл от удивления рот, когда вошел в штаб Дока Сэвиджа. На двери были маленькие буквы, сделанные из бронзы. Надпись гласила: «Кларк Сэвидж-младший». Док встретил посетителя. Первое, что заметил ювелир, была библиотека. Она состояла из тысяч томов, многие из которых были посвящены минералогии и ювелирному делу. Док Сэвидж знал о ювелирном искусстве больше, чем сам Гаррис Хупер Перрен!

Бронзовый человек знал также о самом Гаррисе Хупере Перрене больше, чем тот мог представить себе.

Перрен стоял посреди огромной лаборатории, теребя рукой клок своих жестких волос.

— Я не вижу, чем вы можете мне помочь, — сказал Перрен, — но мне кажется, что мой ночной сторож сошел с ума. И я, кажется, тоже свихнусь. Один из моих сейфов обчистили. На полу кровь, а мой ночной сторож даже не помнит, что стрелял. Его отправили в Бельвю на обследование.

В глубине золотистых глаз Дока засверкали крошечные вихри — он думал. Улыбающийся Тони, чистильщик обуви, Саймон Стивенс, президент пароходной компании, теперь — скромный сторож по имени Генри Хокинс?

Перрен изливал свои беды.

— Прежде всего вам нужно сесть, — предложил Док. — Вы интересуетесь тропическими рыбками? У меня в этом аквариуме почти сотня разновидностей.

— Ради всего святого! — произнес Перрен. — Я говорю вам, меня ограбили. Похитили бриллианты, которые не были застрахованы! Я разорен! Я никогда больше не найду работу!

— Да, я это все понимаю, — спокойно ответил Док. — Вы доводите себя до нервной истерики. Если вы присядете вот сюда и посмотрите на рыбок, я позвоню по телефону и, может быть, смогу вам помочь.

— Я заплачу вам сколько угодно — все, что вы потребуете, — со стоном проговорил Перрен.

Док Сэвидж только улыбнулся и ничего не сказал.

Из соседней комнаты Док говорил по телефону.

— Этот случай настолько необычен, что я решил, вам было бы интересно увидеть этого сторожа Генри Хокинса, — сказал бронзовый человек собеседнику на другом конце провода.

Человек, которому он позвонил, отвечал из постели:

— Да! Да, действительно. Хорошо, что вы позвонили, мистер Сэвидж! Я поеду в Бельвю и сразу осмотрю этого человека. Возможно, это необычное состояние только временно, но я хочу добраться до его корней.

— Уверен, вам это удастся, — сказал Док Сэвидж. — И, доктор, есть еще один случай, аналогичный, как мне кажется, этому, и который меня очень интересует. Жертвой является Саймон Стивенс, пароходный магнат. Его тоже поразила эта болезнь сегодня, но он уже уехал в свой дом в Саутгемптоне. Я буду вам очень признателен, если вы навестите и его тоже.

В голосе на другом конце провода почувствовалось волнение. Затем послышался ответ:

— Я заеду в Бельвю, а затем немедленно отправлюсь на машине в Саутгемптон.

Док Сэвидж вернулся в лабораторию. Человек, которому он звонил, был доктор Быолоу Т. Мадрен.

Оставшись один, Гаррис Хупер Перрен несколько успокоил свои нервы. Возможно, вспыхивающие, переливающиеся краски тропических рыбок, плавающих в прозрачном резервуаре, благотворно действовали на нервную систему.

Перрен и не мог знать, что аквариум с рыбками закрывает один из потайных выходов.

Глава 4

ЕЩЕ ОДИН МОЗГ ЗАМОРОЖЕН

Как только Док Сэвидж вернулся в лабораторию, Гаррис Хупер Перрен вскочил на ноги.

— Вы звонили кому-нибудь? — спросил он. — Может быть, в полицию? Что они сказали? Они что-нибудь нашли?

— Я не звонил в полицию, — успокоил его Док. — Я думаю, что в мозгу вашего ночного сторожа можно найти больше, чем где-либо. Подождем результатов исследований. Вы когда-нибудь видели лучшую коллекцию тропических рыб?

— О Боже! Я разорен, разорен! А вы твердите мне о рыбах! Некоторые из них еще и ядовиты! Я хочу знать, как мне вернуть драгоценности, которые не застрахованы!

— Да, некоторые из рыб ядовиты, — сказал Док. — Вы можете увидеть их, если посмотрите поближе. Вот эти с острыми иглами.

Надпись на аквариуме гласила: «Ядовитые рыбы».

Перрен подошел и стал в упор разглядывать рыбок.

Док стоял рядом с ним. Рыбки, переливаясь мириадами огней, плавали вокруг декоративного подводного замка, какие обычно помещают в большие аквариумы.

Неожиданно Док сказал:

— Нам надо будет подождать результатов. Тем не менее, пока не наступит рассвет, я хочу навестить вашего сторожа в Бельвю. После этого я сразу же приеду в вашу контору. Я бы хотел осмотреть место происшествия.

Когда Перрен удалился, Док Сэвидж вернулся в лабораторию. Его движения, казалось, так же не относились к делу, как и его намерения заинтересовать взволнованного ювелира тропическими рыбками.