Выбрать главу

Глава 9

ЗАПАДНЯ

Нэт ошибался. Сэвиджу повезло. В конце концов он пришел в себя. Бронзовый человек лежал на тротуаре перед конторой Перси Смолинга в окружении толпы зевак. Три человека в белом, очевидно приехавшие в машине «Скорой помощи», бинтовали его раны.

Двое прохожих видели Морского Ангела в окне, из которого выбросился Док Сэвидж. Полицейские, прибывшие на место происшествия, обыскали здание, но Морской Ангел уже исчез через черный ход.

Расталкивая толпу, к Доку протиснулся человек. Он был очень высок и настолько же худ. Было неясно, в чем держалась его душа. Тело человека напоминало набор клюшек для гольфа в одежде. Из кармана свешивался монокль, которым он никогда не пользовался.

— Будь я суперамальгамирован! — возбужденно проговорил он. — Док! Мне позвонили и уведомили, что ты умерщвлен!

— Не совсем, Джонни, — ответил бронзовый человек.

Собеседником Дока был Уильям Харпер Литтлджон — видный археолог, один из помощников Дока Сэвиджа. Он отличался тем, что никогда не говорил коротких слов, если было время придумать длинные.

— Пошли, — сказал ему бронзовый человек.

Не обращая внимания на протесты врачей, утверждавших, что ему необходима госпитализация, Док Сэвидж выбрался из толпы и спросил Джонни:

— Ты знаешь, где находится особняк мистера Квитмена?

Джонни кивнул.

— Внучка Квитмена сторожит нескольких связанных бандитов, — объяснил Док. — Было бы неплохо, егли бы ты освободил ее от этого занятия.

— А ты что собираешься делать?

— Разузнать все о человеке по имени Кулинс.

Они расстались. Джонни направился к метро: так быстрее можно было добраться до особняка.

Добравшись до дома Квитмена, он постучал в парадную дверь.

— Кто там? — спросил женский голос.

— Эмиссар, — ответил Джонни.

Девушка подумала и ответила:

— Спасибо, мне не надо. Уходите!

Джонни был вынужден прибегнуть к словам, понятным для нормальных людей. Он объяснил, что является помощником Дока Сэвиджа и пришел помочь сторожить и допросить пленников.

Нэнси впустила его и убрала револьвер, который держала в руках.

— Я думаю, один из них заговорит, — сказала она.

— Это весьма кстати, — промолвил Джонни.

Парень, которого имела в виду Нэнси, выглядел так, словно ему не давали спать много ночей. Его глаза были полны слез и ужаса. Джонни оттащил его от других пленников и, бросив на диван, принялся закатывать рукава.

— Ч-что вы собираетесь делать? — дрожащим от ужаса голосом спросил парень.

— Установить коэффициент прочности твоих костных тканей, — ответил археолог.

— Что-о-о?!

— Другими словами, — объяснил Джонни, — я собираюсь проверить, насколько легко ломаются твои кости.

Бандит был поражен даже больше, чем ожидал археолог. Вероятно, высокопарные слова оказались весьма эффективными. Парень закатил глаза.

— 3-зачем вам это? — прохрипел он.

— Хочу разобраться, в чем дело, — ответил Джонни.

— Я думаю, что для тебя настало время подумать о другом, — прозвучал незнакомый голос.

Археолог резко обернулся. В комнату ворвались вооруженные люди. Голос принадлежал X. О. Г. Кулинсу. Он оглядел Джонни с головы до ног — один высокий человек заинтересовался другим. Оставаясь в тени, он приказал:

— Обыщите все, парни.

Бандиты обыскали дом и нашли пленников.

— Я горжусь вами! — заметил Кулинс с ехидством.

Освобожденные стояли потупившись и ничего не говорили. Кулинс, криво улыбнувшись, обратился к девушке:

— Схватить вас — большая удача. Ваш старый дедушка вдолбил себе в голову, что не даст мне денег на борьбу с Морским Ангелом. Я думаю, теперь он изменит свое мнение.

— Это вымогательство, — прошипела Нэнси.

— Уходим, — торопливо сказал Кулинс, не обращая на нее внимания. — С минуты на минуту здесь появится Сэвидж.

— А если он явится к тебе в контору? — поинтересовался один из бандитов.

— Я оставил там людей на этот случай, — мрачно ответил Кулинс.

Глава 10

ЧЕРТОВА ПОСУДИНА

Две большие закрытые машины, припаркованные прямо напротив особняка Квитмена, ожидали Кулинса и его людей.

— Быстрее назад! — приказал Кулинс.

За полчаса они добрались до пустынного, безлюдного места, находящегося к северу от города, на берегу Гудзона. Последние четверть мили машины еле-еле тащились, поднимаясь по заросшей травой дороге.

Джонни, когда его выволокли из машины, огляделся.

К крутому отвесному берегу было пришвартовано судно. Пленников подтащили к кораблю и провели по скрипящим сходням на борт.

Это был старый пароход с колесами по бокам, такой древний, что его можно было использовать только как утильсырье.

Когда включили фонарик, Джонни увидел, что иллюминатор, двери и металлические части сорваны, коридоры и палубы завалены грудами мусора.

— Чудесное логово! — довольно хмыкнул Кулинс. — Я владею этой кучей хлама под вымышленной фамилией.

Бандиты втолкнули Джонни и Нэнси Квитмен в каюту. В ней уже находились Ренни, Длинный Том и Линдер Квитмен. Но ни поговорить, ни обменяться репликами Ренни, Длинный Том и Квитмен не могли: их связали по рукам и ногам и заткнули им рты кляпом.

Высокий, сутулый, похожий на черта Кулинс вышел на несколько минут, вероятно для того, чтобы посоветоваться со своими людьми. Вернувшись, он твердо знал, что будет делать с пленниками. Кулинс указал на Джонни, Длинного Тома и Ренни:

— Тащи их сюда!

Помощников Дока заперли в машинном отделении.

Старое корыто было когда-то оборудовано двумя котлами, но один из них давно уже исчез, так же как и паровые машины. Остались только один котел и насос.

— Растопите котел! — приказал Кулинс.

Положив скомканную газету в топку и добавив стружек, парень поджег их.

— Охранник топит котел через день, — злобно проговорил Кулинс. — Дым не привлечет ничьего внимания.

Подозвав одного из своих людей, он приказал:

— Отправляйся на берег и позвони нашим в контору. Они должны вернуться. Нам надо затаиться на день или два и придумать западню для Морского Ангела. А я пока уговорю нашу приманку — Квитмена — снабдить меня деньгами. Я думаю, он согласится. Он не захочет, чтобы его внучке было больно.

Один из бандитов сошел на берег, сел в машину и, проехав милю, позвонил в контору Кулинса.

Расположенная в центре города контора, которую Кулинс предусмотрительно не посещал уже несколько недель, находилась в здании, внешне похожем на монумент Вашингтона. Телефонные кабели этого здания были заключены в одну изоляционную трубу. Док без труда нашел кабель, связанный с конторой Кулинса.

Подключившись к нему, он подслушал разговор по телефону:

— Босс приказал вам вернуться.

Немедленно семь человек выбежали из конторы, надевая пальто и куря на ходу. Это были люди, встреча с которыми на пустынной улице никого не обрадовала бы.

Док притаился в маленькой нише, и они его не заметили. Бронзовый человек, добежав до вестибюля, увидел, как бандиты выходили через парадную дверь.

Он не пошел за ними сразу. Одна деталь встревожила Дока. Причиной его промедления были двое молодых людей, без дела слонявшихся по вестибюлю и обменявшихся сигналами, когда люди Кулинса прошли мимо них. Док внимательно наблюдал за парнями. Было очевидно, что они следят за бандитами. На безопасном расстоянии Док присоединился к кавалькаде, которая направлялась на север от города.

Ехавший в такси Сэвидж считал, что это один из самых удобных видов преследования. Когда они достигли северного края Манхэттена, к процессии стали присоединяться другие машины. Вскоре уже почти дюжина машин преследовала людей Кулинса. Док Сэвидж крутил рычажок крошечного радиоустройства, пробуя волны различной длины.

Вскоре он поймал голос. Это был голос Нэта Пипера, говорящего: