Выбрать главу

- Больше двух недель её не видела. Встретились как-то на рынке, хотела поприветствовать её, а она взглянула мельком и ушла восвояси, и даже не соизволила подойти, а ведь я старше. Тётушка Джули велела присматривать за ней после смерти, так как же присматривать, когда она и видеться не хочет, - шмыгнула носом миссис Каленктон.

- Между вами были разногласия?

- Не всегда. В юности мы были не разлей вода. Воспитывала меня тётушка Джули - матушка Марты. Мои родители трагически скончались, и меня приютила тётушка по папеньке. Всё было прекрасно, но до того момента, пока Марта не влюбилась в матроса. Тётушка была против, да и мне он не нравился, но кто бы нас послушал... Марта, если втемешит себе что-то, то это не выдворишь ничем. Так и уплыла без матушкиного благословения... Не слуха, не духа от неё не было, четыре года тётушка себя корила за то, что отпустила, да так и слегла в хвори. Не прошло и пары месяцев, как померла, а перед этим завещание на меня составила. Всё имущество, да земли мне завещала. Как схоронили тётушку, Марта и явилась. Вот тогда у нас и разногласия пошли. Она обвиняла меня в её смерти, и будто наследство я прикарманила, а я ведь пополам хотела разделить всё. Этот дом, да пару магазинов отдала Марте, но ей всё было мало, страмила меня почём зря на весь Уилтшир, - зарыдав, миссис Доротти уткнулась в плечо супруга.

- То есть вы не были близки с сестрой?

- Нет. Она со мной не общалась. Знаю только то, что путешествовала много, замуж повторно вышла и в скором времени овдовела. Деток не дал ей Бог. Так и жила одна. Ни подруг, ни знакомых.

Я обвела взглядом помещение, заставленное диковинными предметами, убеждаясь в том, что человек и вправду любил путешествовать.

- Слышали что-то, а может и видели, с кем могла конфликтовать ваша сестра?

- Не слышала, да и не видела. Не знаю, кто мог сотворить это с ней. Это не человек - это изверг. Бедная Марта, как же она страдала. - пуще прежнего зарыдала женщина.

- Успокойся, дорогая. - погладив по голове, мистер Калентон сжал супругу в крепких объятиях.

- Хорошо. Вы можете быть свободны. В ближайшее время с вами свяжутся, из города не выезжайте.

Потеряв к пожилой паре интерес, капитан перевёл взгляд на Поля.

- Вызови миссис Ворсон.

Супружеская пара довольно ловко подскочила и с завидной скоростью покинула гостиную. В дверях они столкнулись с дамой средних лет, которая ранее была им довольно веселым собеседником.

Дама продефилировала до диванчика и с кошачьей грацией уселась на краешек сиденья.

- Миссис Ворсон, как давно вы знакомы с убитой? - откинувшись на спинку кресла, строго произнес Фокс.

- Можно просто Хелена, капитан... - чарующим голосом произнесла дама.

Я закатила глаза.

- Мне повторить вопрос? - Фокс был явно не в духе.

- Года два, не меньше, - раздосадованно откинувшись на спинку дивана, грубо ответила миссис Ворсон.

- Как давно видели убитую?

- Давно. Не помню точно. Может, две недели, может, три... Она постоянно в разъездах, да мы и не были подругами, чтобы интересоваться друг другом. Хотя... - миссис Ворсон накрутила локон на пальчик и, наклонив голову, задумчиво прищурилась.

- Неделю назад видела, как горничная развешивала белье миссис Полман и чистила шляпку. А без шляпки она никуда. Значит, неделю назад она точно была дома в здравии, - подавшись вперед, миссис Ворсон улыбнулась.

- Миссис Полман с кем-нибудь конфликтовала?


Наду́в губки, дама возвела глазки к потолку.

— Не знаю, не слышала, — пожав плечами, подперла подбородок запястьем, часто заморгав.

— Охарактеризуйте убитую, — словно не замечая кокетливых взглядов со стороны дамы, капитан продолжил.

— Миссис Полман была скромна, элегантна, часто посещала дорогие рестораны и ателье. Но в то же время я не видела, чтобы у неё была подруга или любовник. Всегда одна и молчалива. Можно подумать, что горда, но это вовсе не так, я бы сказала... она была одинока, по-женски так... знаете, когда тебе уже много лет, а у тебя ни семьи, ни детей, и нет рядом близкого человека, который выслушает и поддержит, — опустив взгляд, миссис Ворсон горестно вздохнула.

Задумавшись над словами, я поморщилась. В душе словно что-то зашевелилось, и так неприятно стало. Обернувшись к окну, я закусила губу, в голове сразу стали всплывать не очень приятные моменты моей жизни.

— При каких обстоятельствах вы нашли часть тела убитой? — послышался за спиной голос капитана.

— Я возвращалась из очередного бессмысленного свидания, как мимо меня пронеслась псина. Я бы и не обратила внимание, если бы она не испачкала мне платье. Подняла взгляд, чтобы наругать, а как увидела, что несла в зубах, так дух чуть не спустила от страха. Псина побежала во двор к миссис Полман, а я за помощью, — поморщив носик, дама развернула складной веер и лёгким движением кисти грациозно замахала.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍