Выбрать главу

206

Окружение (франц.).

(обратно)

207

Скажите, кстати (франц.).

(обратно)

208

Суровости, известной торжественности и неуклюжести души (франц.).

(обратно)

209

Замешательство (франц.).

(обратно)

210

Это странное, отшельническое убежище (франц.).

(обратно)

211

Ну (франц.).

(обратно)

212

Полупомешанных эксцентриков (франц.).

(обратно)

213

Это ведь что-то вроде надзирателя в сумасшедшем доме (франц.).

(обратно)

214

Весьма неумело! (франц.).

(обратно)

215

Судьбу (франц.).

(обратно)

216

Судьбах (франц.).

(обратно)

217

Скучищу (франц.).

(обратно)

218

Скучищу (франц.).

(обратно)

219

Которые просто-напросто ставят тебя в тупик (франц.).

(обратно)

220

Все это не так-то просто, не правда ли? Трагическая путаница (франц.).

(обратно)

221

Трагическая, господа (франц.).

(обратно)

222

Превосходно! (франц.).

(обратно)

223

Ах, ах, как все это печально! (франц.).

(обратно)

224

По правде говоря (франц.).

(обратно)

225

Воздать должное великому человеку (франц.).

(обратно)

226

Отвращение (франц.).

(обратно)

227

Застарелая неприязнь (франц.).

(обратно)

228

Блестящего вальса (франц.).

(обратно)

229

Который в основе своей антисемитичен (франц.).

(обратно)

230

На прощание (франц.).

(обратно)

231

Дай же, дай налюбоваться (франц.).

(обратно)

232

Он тоже (франц.).

(обратно)

233

Человечно (франц.).

(обратно)

234

Смотри-ка! (франц.).

(обратно)

235

Достойно всякого уважения! Не очень человечно, но в высшей степени достойно уважения! (франц.).

(обратно)

236

Поразительная аналогия! (франц.).

(обратно)

237

Псевдоним (франц.).

(обратно)

238

Заверяю вас! (франц.).

(обратно)

239

Но все это уже ни к чему. А очень жаль! (франц.).

(обратно)

240

Дорогой метр, я ухожу очарованный. Моя миссия не удалась (франц.).

(обратно)

241

Мое почтение, господин профессор. Вы мало меня поддерживали, но я на вас не в обиде. Наилучшие пожелания мадам (Швей-ге-штиль)! Прощайте, прощайте! (франц.).

(обратно)

242

Великолепно! (франц.).

(обратно)

243

Молчание! (лат.).

(обратно)

244

Мое сердце открывается твоему голосу (франц.).

(обратно)

245

«Лирическое веселье» (франц.).

(обратно)

246

«Трианонский театр» (франц.).

(обратно)

247

«Эдем на озере» (франц.).

(обратно)

248

Здесь: мужская привлекательность (англ.).

(обратно)

249

«Симфонический оркестр» (франц.).

(обратно)

250

Пристанища (франц.).

(обратно)

251

Приди на эти желтые пески (англ.).

(обратно)

252

Где сосет пчела, там сосу и я (англ.).

(обратно)

253

Моего прелестного Ариеля (англ.).

(обратно)

254

Здесь: смешная нелепость (франц.).

(обратно)

255

Дайте мне умереть (итал.).

(обратно)

256

«Плач» (итал.).

(обратно)

257

«Речь Фауста к студентам» (лат.).

(обратно)

258

Здесь: досадный инцидент (франц.).

(обратно)

259

Богословие (лат.).

(обратно)