Выбрать главу

— М-да, — протянул Морган, сделав глоток эля. — Доступ затруднен. Похоже, Дрейк оставил свой знак не в общем зале. Скорее всего, он где-то там, — он незаметно кивнул на дверь в подсобку. — В кладовке или еще где.

— Согласен, — кивнул я. — Здесь мы ничего не найдем. Нужно попасть туда, за эту дверь. Но как?

Стив, молчавший до этого, наклонился к нам.

— Ночью, капитан, — сказал он тихо. — Дождаться, когда закроются. Проникнуть с черного хода, если он есть. Или через окно. Осмотреть ту кладовку без лишних глаз.

Это был единственный реальный вариант. Рискованный, конечно. Но другого пути к смежной стене со стороны таверны у нас не было. Днем это сделать невозможно.

— Хорошо, — решил я. — План такой. Возвращаемся на корабль. Переждем день. Ночью вернемся сюда. Ты, Генри, займешься замком или окном. Мы со Стивом прикроем. Проникаем в эту кладовку, осматриваем стену. Находим знак Дрейка, забираем то, что там есть, и уходим. Тихо и быстро.

Морган усмехнулся.

— Звучит как хороший вечер для джентльмена удачи. Я в деле.

Стив молча подтвердил свое согласие. Мы допили эль, стараясь не вызывать подозрений, оставили монеты на столе и покинули таверну. Солнце уже клонилось к закату, окрашивая небо над Бриджтауном в багровые тона. Впереди была напряженная ночь. Сначала — поиски ключа Дрейка в таверне. А потом нужно было думать, как вытащить Филиппа и Марго из лап губернатора Кортни. Дел невпроворот. Но сейчас главное — таверна и ее секрет.

Возвращение на «Сокол» прошло без происшествий. Мы растворились в портовой суете, смешались с потоком моряков и грузчиков, возвращающихся на свои суда после дневных работ или загулов. Наш корабль, замаскированный под неприметного торговца, стоял там, где мы его оставили, в стороне от основных причалов. Вид у него был достаточно неказистый, чтобы не привлекать лишнего внимания. Вроде бы.

Команда старалась держаться как обычно, но явно нервничала.

Джек Гром, мой верный канонир, которому я оставил командование на время нашего отсутствия, встретил нас у трапа.

— Все спокойно, капитан? — спросил он, когда мы поднялись на палубу.

— Пока да, Джек. Но предстоит еще одна вылазка сегодня ночью.

Он ничего не ответил, только плотнее сжал губы. Он знал свое дело — держать корабль в боевой готовности и ждать нашего возвращения или сигнала к отходу.

Остаток дня тянулся мучительно долго. Мы со Стивом и Морганом собрались в моей каюте. Мы просто ждали наступления темноты, стараясь не выдать своего нетерпения. Я еще раз прокручивал в голове детали: загадка коровы и пера, стена в здании суда, барельеф коровы там, смежная стена в таверне. Все сходилось. Дрейк вел нас по цепочке, и следующий шаг был там, за той дверью в подсобку.

Морган тем временем готовил инструменты. Нехитрый набор отмычек, небольшой ломик, моток веревки — стандартный арсенал для ночных дел. Он проверял каждый инструмент с сосредоточенным видом профессионала, предвкушающего сложную работу. Стив молча чистил пистолеты, проверял заряд и кремень. Его прагматизм был лучшим успокоительным в такие моменты.

Возникла мысль взять с собой Кита, мастера-воришку, но я думаю, что уж взломать таверну не составит труда и без такого «профи».

Когда солнце окончательно скрылось за горизонтом и на Бриджтаун опустилась густая тропическая ночь, мы были готовы. Переоделись в темную, неброскую одежду. Оружие — пистоли и ножи — спрятали под камзолами. Я еще раз напомнил Джеку Грому инструкции: ждать до рассвета, при малейшей опасности или сигнале — рубить канаты и уходить.

Улицы, ведущие от порта к центру города, были почти пустынны. Лишь изредка попадались запоздалые прохожие или ночные патрули, от которых мы легко скрывались в глубоких тенях домов. Луна пряталась за облаками, что было нам на руку.

Мы двигались быстро, тенью скользя вдоль стен. Знакомый путь до площади перед зданием суда теперь казался иным — зловещим, полным шорохов и угроз. Здание суда темнело массивной громадой, таверна «Корова» была погружена во мрак, окна темные, дверь заперта. Площадь была пуста, лишь ветер гонял по брусчатке какой-то мусор.

Мы обошли таверну сзади, ища черный ход или удобное окно. Как Морган и предполагал, задняя дверь имелась — крепкая, дубовая, ведущая, судя по всему, прямо в хозяйственные помещения.

— Здесь, — шепнул Морган, указывая на замок. — Обычный, ничего сложного. Дайте мне пару минут.

Стив встал на стреме, наблюдая за обоими концами переулка, в котором мы находились. Я прикрывал Моргана, держа руку на рукояти пистоля, вслушиваясь в ночные звуки. Тихий щелчок металла о металл — Морган колдовал над замком своими отмычками. Через минуту раздался еще один щелчок, более отчетливый.