Время шло. Погреб был немаленьким, и тщательный осмотр требовал терпения. Стук костяшек пальцев о камень, наше приглушенное дыхание да шорох передвигаемых ящиков — вот и все звуки, нарушавшие мертвую тишину подземелья. Пару раз в темных углах мелькали тени — крысы, потревоженные нашим вторжением.
Мы уже почти обошли весь периметр, и ничего. Ни знаков, ни скрытых ниш, ни отличающихся камней. Неужели мы снова ошиблись? Может, вход в погреб и был тем самым ключом, а дальше нужно искать что-то другое, не связанное со стенами?
— Капитан, иди сюда, — раздался тихий голос Стива из дальнего конца погреба.
Мы с Морганом поспешили на его зов. Стив стоял перед несколькими бочками, придвинутыми почти вплотную к стене. Они выглядели так же, как и остальные, покрытые толстым слоем пыли и паутины.
— Что там, Стив? — спросил я, подходя ближе.
— Бочки, — он указал на них. — Они стоят слишком правильно. Словно их специально поставили так, чтобы что-то загородить. Остальные навалены как попало.
Я посветил фонарем. Действительно, эти три бочки образовывали почти ровную линию вдоль стены, оставляя между собой и камнем совсем небольшой зазор. Это выглядело неестественно.
— Помогите-ка, — сказал я.
Втроем мы взялись за ближайшую бочку. Она оказалась неподъемной, явно полной. Пришлось не поднимать, а сдвигать ее, откатывая в сторону с огромным усилием. То же самое проделали со второй и третьей. Когда последняя бочка была отодвинута, свет фонаря упал на освободившийся участок стены.
Этот участок кладки отличался от остальной стены — камни были подогнаны чуть ровнее, швы аккуратнее. А в самом центре, на уровне груди, располагался барельеф. Небольшой, размером примерно с человеческую голову, но выполненный на удивление искусно, хотя и был покрыт грязью. Он изображал лицо пожилого мужчины в монашеском капюшоне, со строгими, аскетичными чертами и пронзительным взглядом глубоко посаженных глаз.
Мы с интересом разглядывали находку. Это явно было не случайное украшение. Слишком тщательно спрятано, слишком выделяется на фоне грубой кладки погреба.
— Кто это может быть? — прошептал Морган, наклоняясь ближе к барельефу. — Какой-нибудь местный святой?
И тут меня озарило. Воспоминание, яркое и отчетливое, вспыхнуло в памяти. Тот пират, умирающий у меня на руках после кораблекрушения, передавший мне первый обрывок карты Дрейка. Его последние слова, сказанные с трудом, хриплым шепотом: «В глазах святого Бернара…»
Тогда я не придал этому значения, решив, что это просто бред умирающего или какая-то местная идиома. Потом, когда мы нашли остров Монито, похожий на собаку сенбернара, я подумал, что разгадал эту фразу. Но что, если она имела двойной смысл? Что, если Дрейк использовал ее не один раз?
— Святой Бернар… — прошептал я, глядя на суровое лицо на барельефе. — Это он. Должно быть, он.
Морган и Стив удивленно посмотрели на меня.
— Ты знаешь, кто это? — спросил Морган.
— Не уверен, что именно этот святой, но фразу я слышал. «В глазах святого Бернара». Это была подсказка к первому ключу. Возможно, она работает и здесь.
Я снова посмотрел на барельеф.
Глубоко посаженные глаза, вырезанные с удивительной точностью.
Это оно. Это должно быть оно. Не колеблясь больше ни секунды, я протянул руку и нажал большими пальцами на оба глаза каменного изваяния.
Пальцы ощутили легкое сопротивление, а затем что-то внутри механизма тихо щелкнуло. Щелчок был едва слышным, но в гулкой тишине погреба он прозвучал оглушительно. Мы затаили дыхание.
На мгновение ничего не произошло. А потом раздался низкий, скрежещущий звук — камень терся о камень. Медленно, с трудом преодолевая сопротивление времени и запустения, вся секция стены, на которой был вырезан барельеф, начала сдвигаться внутрь, а затем отъезжать в сторону, открывая за собой темный, узкий проход.
Скрежет прекратился. Перед нами зиял прямоугольный проем, примерно в рост человека, уходящий в непроглядную тьму. Оттуда пахнуло затхлостью и чем-то еще, незнакомым, каким-то древним пыльным ароматом.
Мы стояли перед открывшимся тайным ходом, ошеломленные своей удачей и гениальностью Дрейка. Корова и перо, здание суда и таверна, погреб и святой Бернар — все звенья цепи сошлись воедино, приведя нас сюда, к этому скрытому проходу.