— Возможно, — кивнул я. — «Но сталь верней». Сталь… Что он имел в виду? Оружие? Или что-то еще?
— «Лишь шаг за шагом, не веря ей», — задумчиво повторил Стив. — Ей — это кому? Удаче? Или видимости? Не верить тому, что кажется очевидным?
Я внимательно всматривался в каменные выступы, торчащие над пропастью. Большие, широкие плиты действительно выглядели заманчиво — на них удобно ставить ногу, они казались прочными. Маленькие же бруски, расположенные иногда в неудобных местах, доверия не внушали. Но слова Дрейка… «Золото манит»… «Не веря ей»…
А что насчет «стали»? Я пригляделся к маленьким, невзрачным выступам. И заметил кое-что интересное. У основания некоторых из них, там, где они входили в стену, виднелись темные полоски или пятна, отличающиеся от цвета камня. Присмотревшись еще внимательнее, я понял — это металл! Возможно, железные скобы или штыри, которыми эти небольшие выступы были дополнительно укреплены, вбиты в стену. Они были почти незаметны, покрыты пылью и патиной времени, но они были там.
— Сталь! — воскликнул я, указывая на один из таких маленьких выступов с металлическим креплением. — Вот что он имел в виду! Не сами выступы, а то, как они закреплены! Большие камни могут быть ловушкой, просто вставленными в стену без раствора. А эти, маленькие, но укрепленные сталью — вот путь! «Сталь верней»!
Логика казалась железной. Дрейк снова играл на психологии, на очевидности. Большинство выберет то, что кажется надежным. Но истинный путь — там, где есть скрытое подтверждение прочности.
— Рискнем? — посмотрел я на своих спутников.
Морган пожал плечами.
— Твоя логика звучит убедительно, капитан. И выбора у нас все равно нет. Кто первый?
— Я пойду, — решил я. — Если я ошибаюсь… что ж, значит, не надо было воскресать. Стив, Генри, смотрите внимательно, на какие камни я ступаю. Идите точно за мной.
Я глубоко вздохнул, собираясь с духом. Подошел к краю пропасти. Первый укрепленный «сталью» выступ был чуть ниже и правее. Не самый удобный шаг, но вполне достижимый. Я осторожно поставил на него ногу, перенес вес тела. Камень под ногой даже не шелохнулся. Крепкий.
Следующий укрепленный выступ был чуть дальше и выше. Пришлось подтянуться, балансируя над темной бездной. Сердце колотилось где-то в горле, ладони вспотели. Один неверный шаг — и все. Но я сосредоточился на цели, на следующем камне со следами металла у основания.
Шаг. Еще шаг.
Приходилось тщательно проверять каждый выступ, прежде чем полностью перенести на него вес. Некоторые из них слегка покачивались, заставляя замирать на месте. Большие, заманчивые плиты я обходил стороной, даже если они были расположены удобнее.
«Золото манит…»
Морган и Стив шли за мной след в след. Тишину нарушало только наше тяжелое дыхание да изредка срывающиеся вниз мелкие камешки, звук падения которых терялся в глубине пропасти.
Это была самая долгая переправа в моей жизни. Пять или шесть метров над бездной казались вечностью. Но вот, наконец, и противоположный край. Последний шаг на твердую поверхность коридора. Я сделал его и обернулся. Морган был уже рядом, его лицо было напряженным, но в глазах плясали азартные огоньки. Стив, как всегда невозмутимый, ступил на твердый пол последним.
— Фу-у-ух, — выдохнул Морган, проводя рукой по лбу. — И не лень ему было все это сооружать. Вот проблем Дрейк нам подкинул, ничего не скажешь. Что дальше, капитан? Надеюсь, танцы не предусмотрены?
Я усмехнулся.
— С Дрейком можно ожидать чего угодно, Генри. Пошли, посмотрим.
Мы двинулись дальше по коридору, который здесь снова становился прямым и ровным. Напряжение после переправы через пропасть понемногу спадало, уступая место растущему нетерпению.
Коридор оказался недлинным, метров через двадцать он расширился и вывел нас в небольшое круглое помещение.
Зал был странным. Небольшой, метров десять в диаметре, с гладким каменным полом и куполообразным потолком. Но самое необычное — это стены. Они были облицованы какими-то плитами, отполированными до зеркального блеска. Весь зал отражался в этих стенах множество раз, но отражения были искаженными, вытянутыми или сплюснутыми, они плыли и кривились, создавая головокружительный, дезориентирующий эффект. Тусклый свет, попадая в зал, многократно преломлялся и отражался, наполняя пространство неясным, мерцающим сиянием и глубокими тенями.
В самом центре этого зала отражений, на невысоком каменном постаменте, стоял небольшой ларец. Тоже каменный, темный, без каких-либо украшений или замков. Просто гладкий прямоугольный ящик.
— Вот оно! — вырвалось у Моргана. Забыв об осторожности, он с горящими глазами шагнул к центру зала, к манящему ларцу. — Наконец-то! Что там, как думаешь, капитан? Золото? Камни? Или очередная карта?
— Стой, Генри! — крикнул я, но было поздно.
В тот момент, когда Морган сделал первый шаг внутрь круга, отражения на стенах пришли в движение. Но не так, как должны были бы. Его искаженные фигуры в темных зеркалах задвигались несинхронно. Некоторые отставали, другие опережали. А одно из отражений, самое крупное и зловещее, вдруг резко изменилось — в руке у отраженного Моргана появился блеснувший в тусклом свете меч, занесенный для удара!
[Внимание! Обнаружена кинетическая иллюзия! Зафиксирована активация защитного механизма периметра!]
Предупреждение Вежи вспыхнуло перед глазами одновременно с моей попыткой остановить Моргана. Я успел схватить его за плечо, рывком останавливая на месте.
— Не двигайся! — прошипел я. — Это ловушка!
Морган замер, его лицо вытянулось от удивления и испуга. Он тоже увидел угрожающее отражение с мечом. Оно застыло в замахе, но не исчезло. Другие отражения продолжали хаотично двигаться, создавая вокруг нас калейдоскоп искаженных, враждебных образов.
— Дьявол… Что это такое? — пробормотал Морган, не сводя глаз со своего вооруженного двойника в стене.
— Оптическая ловушка, — пояснил я, быстро анализируя ситуацию и подсказку Вежи. — Зал реагирует на движение. Возможно, на пересечение определенной линии. А может, на неправильный подход к ларцу. Эти отражения — часть механизма. Они предупреждают. Или атакуют? Не знаю. Но проверять не хочется.
Стив, стоявший у входа в зал, молча наблюдал за происходящим, его рука не отрывалась от пистоля.
Нужно было понять, как работает эта ловушка и как ее обойти. Ларец в центре явно был приманкой, но, возможно, и ключом к следующему этапу. Я начал внимательно изучать стены, переводя взгляд с одного искаженного отражения на другое. Все они были разными, кривыми, неприятными. Некоторые фигуры в них казались агрессивными, другие — просто уродливыми.
И тут я заметил одну панель. Одно «зеркало». Оно тоже отражало нас, но искажение было минимальным. Наши фигуры в нем выглядели почти нормально, лишь слегка вытянутыми. И главное — в этом отражении не было никаких угрожающих элементов. Ни мечей, ни занесенных для удара рук. Оно было… спокойным. Нейтральным.
— Смотрите, — сказал я тихо, указывая на эту панель. — Вот это отражение. Оно отличается от других. Оно безопасное.
Морган и Стив посмотрели туда.
— И что это значит? — спросил Морган.
— Думаю, это путь, — предположил я. — Дрейк снова играет с нами. Он показывает множество ложных, опасных путей — искаженные отражения. Но есть один правильный, безопасный. Нужно идти к ларцу так, чтобы оставаться в поле зрения этого «правильного» зеркала. Идти по прямой линии от него к центру. Возможно, пол реагирует на давление за пределами этой линии.
— Звучит… логично, — неуверенно протянул Морган. — Для Дрейка. Ты пойдешь?
— Пойду. Вы оставайтесь здесь. Не двигайтесь. Если что-то пойдет не так… что ж, попробуйте вернуться к пропасти. Может, механизм открытия стены сработает и в обратную сторону.