– Нет, – сразу же заявила Люси. – Это слишком опасно. Причем для вас обоих.
Джон грустно усмехнулся:
– Самое опасное – проигнорировать этих… этих существ. Ведь Роуз ясно дала понять, что если Абра не придет к ней, то она придет за Аброй.
– Она зациклилась на Абре, – добавил Билли, вынимая из коробки кусок пиццы с пеперони и грибами. – Для сумасшедших такое характерно. Об этом много раз говорили в передаче «Доктор Фил».
Люси с упреком посмотрела на дочь.
– Ты сама ее довела. И поступила очень опрометчиво. Но когда Роуз обдумает ситуацию…
Люси замолкла, хотя никто ее не прерывал. Скорее всего, подумал Дэн, сама услышала, как невероятно звучит ее предположение.
– Они не остановятся, мама, – сказала Абра. – Она ни за что не остановится.
– Абра будет в безопасности, – сказал Дэн. – Существует колесо. Не знаю, как это лучше объяснить. Если что-то пойдет не так, если мы потерпим неудачу, Абра сможет воспользоваться этим колесом, чтобы исчезнуть. Выйти из игры. Она мне обещала.
– Это правда, – подтвердила Абра. – Я дала такое обещание.
Дэн пристально посмотрел ей в глаза.
– И ты сдержишь слово, не так ли?
– Да, – ответила она твердо, хотя и с неохотой. – Сдержу.
– Мы не должны забывать и о других детях, – сказал Джон. – Теперь уже никто не узнает, скольких погубил Истинный Узел. Вероятно, сотни.
А Дэн подумал, что, если они действительно существовали так долго, как предполагала Абра, счет, по всей видимости, следовало вести на тысячи. И добавил:
– И сколько еще станут их жертвами, даже если они оставят в покое Абру.
– Это при условии, что их не погубит корь, – с надеждой возразил Дэйв и повернулся к Джону. – Ведь ты сам сказал, что такое возможно.
– Они потому и хотят заполучить меня, что считают мой пар лекарством от их кори, – заметила Абра. – Придурки!
– Следите за своим языком, мисс, – сказала Люси, но как-то рассеянно. Она достала из коробки последний кусок пиццы, посмотрела на него и положила на место. – Сейчас мне нет дела до других детей. Меня волнует судьба Абры, и только. Знаю, это звучит ужасно, зато честно.
– Ты бы так не думала, если бы видела все те снимки в «Эннистон шопер», – возразила Абра. – Я никак не могу их забыть. Иногда они мне снятся.
– Если у этой женщины есть хотя бы немного мозгов, она догадается, что Абра не приедет к ней в одиночку, – размышлял вслух Дэйв. – Каким образом? Прилетит в Денвер и возьмет напрокат машину? Это в тринадцать-то лет? – И добавил, улыбнувшись дочери: – Придурки.
Ему ответил Дэн:
– После событий в Клауд-Гэпе Роуз прекрасно известно, что Абра пользуется поддержкой друзей. Но ей невдомек, что по меньшей мере один из них тоже сияет. – Он посмотрел на Абру. Та кивнула. – Послушайте, Люси, Дэвид. Я считаю, что вместе с Аброй мы сможем положить этому ужасу конец. Мы уничтожим эту… – Дэн поискал подходящее слово, но только одно показалось ему правильным: – …чуму. А поодиночке…
Он покачал головой.
– И вообще, кто сможет мне помешать? – вспыхнула Абра. – Ни вы, ни Дэн. Вы можете запереть меня в комнате, но мою голову вам запереть не удастся.
Люси метнула в нее Особо Строгий Взгляд, который матери приберегают для непослушных дочерей. Прежде он всегда безотказно действовал на Абру, в каком бы воинственном расположении духа она ни находилась. Но сейчас девочка спокойно встретила взгляд матери. И не просто спокойно, а с грустью, от которой у Люси похолодело сердце.
Дэйв взял жену за руку.
– Думаю, это необходимо сделать.
В комнате воцарилось молчание. Его нарушила Абра:
– Ну, раз никто не хочет последний кусок пиццы, я его забираю. Умираю от голода.
Они детально обсудили план несколько раз подряд. Иногда переходили на повышенные тона, но в итоге все важнейшие пункты были согласованы. Кроме, как выяснилось, одного. Когда они покидали мотель, Билли наотрез отказался сесть в «сабербан» Джона.
– Я поеду с тобой, – заявил он Дэну.
– Билли, поверь, я очень благодарен тебе за заботу, но это дурная идея.