Выбрать главу

– Придумай что-нибудь еще, старая трусливая сука.

Роуз стояла у перил, глядя вниз и пристраивая на голове свою мерзкую шляпу.

– Тебе понравились руки дядюшки на собственной шее? Получила удовольствие? Что теперь ты о нем думаешь?

– Это был не он, а ты.

Роуз улыбнулась окровавленным ртом.

– Ничего подобного, дорогуша. Я лишь использовала то, что спрятано у него внутри. Впрочем, ты сама все знаешь, потому что похожа на него.

Она отвлекает наше внимание, подумал Дэн. Но от чего? Уж не от этого ли?

Рядом стоял маленький зеленый сарай – то ли уличный туалет, то ли склад для инструментов.

(не могла бы ты)

Заканчивать фразу не пришлось. Абра повернулась к сараю и сосредоточилась. Замок скрипнул, сломался и упал в траву. Дверь распахнулась. Внутри не было ничего, кроме садового инвентаря и старой газонокосилки. Дэну почудилось чье-то присутствие, но он решил, что это нервы. Когда они с Аброй снова посмотрели вверх, Роуз скрылась из виду. Отошла от перил.

Билли сумел наконец открыть дверь пикапа. Вылез, покачнулся, но устоял на ногах.

– Дэнни! С тобой все хорошо? – И после паузы: – Это Абра? Боже, ее почти и не разглядеть.

– Послушай, Билли. Ты можешь пойти в «Холл»?

– Наверное, да. А что с теми, кто там сидит?

– Их больше нет. И хорошо бы тебе отправиться туда прямо сейчас.

Билли не спорил. Он ковылял вниз по склону, пошатываясь как пьяный. Дэн указал на лестницу, ведущую к смотровой платформе, и вопросительно поднял брови. Абра покачала головой

(именно это ей и нужно)

и повела Дэна в обход «Крыши мира». Они достигли точки, откуда стала видна макушка цилиндра на голове Роуз. Зеленый сарай оказался у них за спиной, но он теперь мало волновал Дэна, ведь внутри никого не было.

(Дэн мне придется на минутку вернуться нужно)

Перед его мысленным взором предстало поле, заросшее подсолнухами, которые вдруг разом раскрылись. Ей необходимо физически подзарядиться. Что ж, это было хорошо. Это было правильно.

(иди)

(я вернусь как только)

(иди Абра со мной ничего не случится)

Если повезет, к ее возвращению все уже будет кончено.

5

В Эннистоне Джон Долтон и Стоуны увидели, как Абра глубоко вздохнула и открыла глаза.

– Абра! – позвала ее Люси. – Все закончилось?

– Еще нет, но уже скоро.

– Что с твоей шеей? Это синяки?

– Мама, оставайся на месте! Мне необходимо вернуться. Я еще нужна Дэну.

Она потянулась за Попрыгунчиком, но не успела взять старого плюшевого кролика в руки, как ее глаза снова закрылись, а тело замерло.

6

Осторожно выглянув через перила, Роуз увидела, что Абра исчезла. Маленькая сучка могла находиться здесь лишь ограниченное время; потом ей требовалась подзарядка. Ее присутствие в кемпинге «Колокольчик» мало чем отличалось от присутствия в зале супермаркета в тот день, только было намного мощнее. А все почему? Потому что ей помогал этот мужчина. Придавал ей дополнительную энергию. И если его убить, а девчонка вернется…

Устремив на него взгляд, Роуз крикнула:

– На твоем месте, Дэнни, я бы сбежала. Не вынуждай меня наказывать тебя!

7

Тихоня Сари так сосредоточилась на происходившем на «Крыше мира», так напрягла уши и каждую крупицу своего не слишком развитого интеллекта, что даже не сразу поняла: в сарае появился кто-то другой. Сначала ее насторожил запах. Гниения. Но не мусора. Повернуться она не осмеливалась, потому что дверь сарая была открыта и тот мужчина все еще мог заметить ее. Она продолжала стоять неподвижно, сжимая рукоятку серпа.

Сари слышала, как Роуз предложила мужчине сбежать, и в этот момент дверь сарая неожиданно начала закрываться. Сама по себе.

– Не вынуждай меня наказывать тебя! – воскликнула Роуз.

Для Сари это был условный сигнал выскочить наружу и всадить серп в шею невыносимой мерзкой девчонки. Но поскольку та куда-то исчезла, придется довольствоваться этим мужчиной.

Вот только прежде чем она смогла пошевелиться, холодные пальцы обвились вокруг кисти руки, в которой она держала серп. Обвились и плотно сомкнулись.

Она повернулась – теперь, когда дверь снова закрылась, ей ничего не стоило это сделать, – и зрелище, представшее перед ней при тусклом свете, пробивавшемся в сарай сквозь щели, исторгло сдавленный крик даже из ее молчаливого рта. В какой-то момент, когда она полностью сконцентрировалась на происходящем снаружи, в сарай успел проникнуть труп. Его улыбающееся хищное лицо казалось беловато-зеленым, как испорченное авокадо. Глаза почти вывалились из орбит. Костюм покрывал слой застарелой плесени, но… разноцветные конфетти на плечах выглядели совершенно новыми.