Выбрать главу

– Прошу, мама, не перекладывайте всю ответственность на мои плечи. С какой стати вы говорите обо мне, когда отцу еще не исполнилось сорока пяти? Он так же полон сил, как я. А без поместья прекрасно обойдусь. Единственное, о чем прошу, это позволить чем-нибудь заняться, чтобы заработать на жизнь.

– Имеешь в виду профессию?

– Да, что-то в этом роде.

– Такие вопросы решаются очень медленно, милый Фрэнк. Ты хорошо знаешь французский, так что, полагаю, мой брат – граф Де Курси – сможет устроить тебя на службу в какое-нибудь посольство.

– Такая работа меня совсем не устраивает, – решительно возразил Фрэнк.

– Хорошо, обсудим это в другой раз. А сейчас я пришла по другому поводу и надеюсь, что наберешься терпения и выслушаешь то, что скажу.

Фрэнк понял, что матушка непременно скажет что-нибудь неприятное, и снова нахмурился.

– Вчера я беседовала с мисс Торн.

– Неужели?

– Не сердись, Фрэнк. Тебе известно, что судьба единственного сына тревожит материнское сердце.

Ах, до чего же изменился тон леди Арабеллы по сравнению с первым разговором о матримониальных планах! Как властно она отослала его прочь тогда, приказав немедленно броситься в золотые объятия мисс Данстейбл! И насколько робко, просительно вошла в комнату сейчас, чтобы едва не шепнуть на ухо несколько слов о материнских страхах! Над суровым распоряжением Фрэнк лишь посмеялся, а смирение тронуло и смягчило сердце.

Он придвинул свой стул поближе и взял матушку за руку, но она освободила ладонь, поцеловала сына в лоб, убрав волосы, и начала:

– Ах, Фрэнк, я всегда тобой гордилась и сейчас горжусь. Если увижу твое падение, то не вынесу разочарования. Твоей вины в создавшейся ситуации нет, но пострадали все мы. Если бы отец не…

– Не говорите плохо об отце.

– Хорошо, не буду, больше ни слова. А сейчас, Фрэнк…

Прежде чем продолжить, следует сказать еще пару слов о характере леди Арабеллы. Необходимо заметить, что дама хоть и была законченной лицемеркой, в данный момент говорила то, что думала. Ее светлость искренне любила сына, невероятно за него беспокоилась, гордилась им и едва ли не восхищалась тем самым упрямством, которое тревожило душу. Ни одно горе не расстроило бы ее больше, чем падение сына ниже принятого обществом достойного уровня. В желании женить Фрэнка на богатой даме леди Арабелла проявляла такую же глубокую и неподдельную материнскую заботу, как любая другая женщина. Едва Фрэнк упомянул о профессии, она тут же подумала о том, что мог бы сделать для племянника лорд Де Курси. Если не удастся выгодно жениться, мальчик сможет поступить на службу в посольство. Серьезная, сложная профессия вроде доктора или инженера, по понятиям леди Арабеллы, уронила бы достоинство сына, а вот деятельность, суть которой заключалась в ни к чему не обязывающей болтовне при иностранном дворе или в гостиных знатных господ и составлении полуофициальных докладов о полуофициальных событиях, вполне соответствовала представлениям ее светлости о высоком предназначении Грешема из Грешемсбери.

Мы можем не восхищаться направлением энергии леди Арабеллы в отношении единственного сына, но материнская энергия не несла в себе ни капли лицемерия.

– А сейчас, Фрэнк… – сказала она, задумчиво глядя в лицо сына, как будто умоляя снисходительно принять то, что вынуждена сообщить, но не договорила.

– Да, мама?

– Вчера я беседовала с мисс Торн.

– Да-да. Так что же? Твое отношение к ней мне известно.

– И тем не менее я повторю: тебе в жены она не годится.

– А я уверен в обратном.

– Подумай о своем положении и о том, на какие средства собираешься содержать семью. Подумай о том, кто ты: единственный сын своего отца, наследник поместья. Если Грешемсбери суждено вернуть себе былое величие, то осуществить это предстоит тебе. Но где ты возьмешь для этого средства, если женишься на такой девушке, как мисс Торн?

– Мама, я не продамся за то, что вы называете достойным положением.

– Но кто же тебя об этом просит? Я – нет. Вовсе не хочу, чтобы ты женился бог знает на ком. Однажды я нашла подходящий вариант… но не будем об этом. Тебе всего двадцать три года. Куда спешить? Ты и через десять лет по-прежнему будешь молодым, полным сил мужчиной. А если женишься сейчас, то есть женишься на такой особе, как Мэри Торн…

– На такой особе! Где же я найду другую, столь же достойную любви?

– Ты знаешь, что я имею в виду. Как собираешься жить? Куда пойдешь? А потом, ее родословная… О, Фрэнк, Фрэнк!

– О господи! Ненавижу эту тему и не хочу обсуждать! Мы дали друг другу слово, и ни при каких обстоятельствах я не намерен отступать.