Выбрать главу

— Но он искренен? Или разыгрывает комедию? Вы знаете, что он и под арестом продолжает свое двойное существование?

— Искренен? Искренен? Разве какой-нибудь актер, вошедший в роль, не искренен? И не забывайте одного: он принадлежит к расе, давшей миру Рашель, Сару Бернар и Кайнца!

Комиссар поднял шумно пенившийся стакан.

— И вас, доктор!

— Увы! — каркающим голосом проговорил доктор, подняв руки ладонями кверху. — Я не актер. Когда я декламирую, надо мной насмехаются. Нет, я не актер, который может вращать глазами. Я только бедный ученый, научившийся смотреть своими глазами! Ваше здоровье, милый друг! Надеюсь, что это наше приключение не было последним!

Примечания

1

Фишер по-немецки — рыбак.

(обратно)

2

Непереводимая игра слов: «Koncession» означает по-шведски и «концессия» и «уступка». — Прим. перев.

(обратно)

3

«И, находясь под водой, под водой продолжают злословить». Овидий, «Метаморфозы», кн. VI, стих 376.

(обратно)

4

Бурхаве — известный голландский медик (1668–1738). — Прим. перев.

(обратно)

5

«Пиромания» — греческое слово: «мания огня».