— Но он искренен? Или разыгрывает комедию? Вы знаете, что он и под арестом продолжает свое двойное существование?
— Искренен? Искренен? Разве какой-нибудь актер, вошедший в роль, не искренен? И не забывайте одного: он принадлежит к расе, давшей миру Рашель, Сару Бернар и Кайнца!
Комиссар поднял шумно пенившийся стакан.
— И вас, доктор!
— Увы! — каркающим голосом проговорил доктор, подняв руки ладонями кверху. — Я не актер. Когда я декламирую, надо мной насмехаются. Нет, я не актер, который может вращать глазами. Я только бедный ученый, научившийся смотреть своими глазами! Ваше здоровье, милый друг! Надеюсь, что это наше приключение не было последним!
Примечания
1
Фишер по-немецки — рыбак.
(обратно)2
Непереводимая игра слов: «Koncession» означает по-шведски и «концессия» и «уступка». — Прим. перев.
(обратно)3
«И, находясь под водой, под водой продолжают злословить». Овидий, «Метаморфозы», кн. VI, стих 376.
(обратно)4
Бурхаве — известный голландский медик (1668–1738). — Прим. перев.
(обратно)5
«Пиромания» — греческое слово: «мания огня».