Выбрать главу

Если бы он не увидел те украденные серьги, то не счел бы долгом чести задержать Мартина Фолкнера. И доверие, которое Лора испытывала к нему, не обернулось бы ненавистью.

Однако прошлого не изменить.

– Тетя Жози и леди Милфорд – пожилые женщины, которые не нашли лучшего занятия, чем сватовство, – сказал Алекс. – Однако я не могу утверждать, что недоволен твоим возвращением.

Глаза Лоры расширились, затем она осторожно взглянула на Алекса.

– Надеюсь, ты не намерен сообщить о моем возвращении… кому-нибудь.

Похоже, она боялась, что он передаст ее в руки полиции.

Алекс решил лишить ее душевного равновесия, как это сделала она с ним в саду.

– Посмотрим. Однако я готов держать пари, что леди Милфорд не представляет, что ее план послужит совсем другой цели, нежели она предполагала.

– Другой цели?

– Ты должна понимать, что необходимо прежде всего решить определенную проблему, учитывая обстоятельства, при которых мы расстались десять лет назад.

В глазах Лоры промелькнул воинственный блеск.

– Если ты решил отплатить мне за это, – она указала на его шрам, – то ты не джентльмен.

Потирая кончиком пальца длинный рубец, Алекс подумал, что она скажет, если он сообщит ей, что нет необходимости в ответном ударе. Счет между ними уже уравнен, потому что он был нечестен с ней. Он обманывал Лору с самого начала. Его ухаживания имели определенный расчет. Он познакомился с ней, чтобы собрать сведения о ее отце.

Однако он не намеревался говорить ей об этом сейчас. Это вызовет только массу вопросов, на которые он не имел права отвечать.

– Я хочу от тебя только правды, – сказал он. – Прежде всего, где твой отец?

Лора побледнела. Она отвернулась, глядя вниз на свои сцепленные руки.

– Он… умер.

Алекс не мог определить, говорит ли она правду, потому что лица ее не было видно. Соскочив с края стола, он взял Лору за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза.

– Ты защитила его однажды и защищаешь опять. Скажи, почему я должен верить тебе?

– Он лежит в могиле для неимущих на кладбище Святого Джайлса, – сказала Лора низким напряженным голосом. – Он был похоронен несколько недель назад. Ты можешь сам увидеть там надгробный камень, на котором выбито «Мартин Браун». Он даже не мог быть похоронен под своим настоящим именем.

В ее глазах блестели слезы, когда она высвободилась из его захвата и подошла к окну. Алекс не думал, что она притворялась. Лора всегда откровенно выражала свои чувства, и в прошлом это нравилось ему в ней. В отличие от него все ее эмоции отражались на лице.

Кроме того, она предоставила возможность проверить ее утверждение. Итак, Мартин Фолкнер мертв. Это означало, что его дочь осталась единственным связующим звеном с похищенным бриллиантовым ожерельем.

Алекс подошел ближе. Блестящие следы от слез на щеках Лоры внезапно вызвали у него тревожное желание утешить ее. Однако едва ли она примет его объятия. Особенно когда поняла, что он намерен продолжать расследование давнего ограбления.

– Пожалуйста, прими мои соболезнования, – пробормотал он. – Тем не менее мне необходимо получить ответы на ряд вопросов. Бриллиант «Голубая луна» пока не найден, и я должен знать его дальнейшую судьбу. Был ли он продан? Или твой отец приехал в Англию, чтобы вернуть бриллиант туда, откуда его похитили?

Лора резко повернулась к нему. Ее пальцы сжали подоконник с такой силой, что побелели суставы.

– Нет! Это совершенно не так. Я еще раньше утверждала, что мой отец не вор. Кто-то намеренно подставил его.

– Тогда объясни, зачем он вернулся сюда.

– Я… я точно не знаю. Он покинул Португалию, ничего не сказав мне. Я могу только предполагать, что он хотел встретиться лицом к лицу с тем, кто, как он думал, подставил его.

В ее голосе звучало негодование. Казалось, Лора искренне верила, что ее отец не виновен в преступлении.

Это обстоятельство озадачило Алекса. Похоже, Лора ничего не знала о прошлом Мартина Фолкнера. Этот человек имел секреты, о которых не мог рассказать своей дочери. Секреты, скрывавшие причину, почему он решил украсть бесценную драгоценность у герцогини Ноулз. Секреты, которые Алекс не намерен разглашать.

Черт возьми, он не мог сказать правду, хотя был склонен сделать это. Когда ему поручили найти украденные драгоценности, он поклялся хранить молчание.

– И кто же это мог быть? – спросил он, стараясь не отклоняться от темы. – Он когда-нибудь называл имя подозреваемого?