Ты повернулась к Северусу, он стоял почти вплотную к тебе.
Северус: и всё же, каков твой ответ?
Сирена: ты ведь не отстанешь? (ты вздохнула, обдумывая ответ и слегка приподняла уголок губ) Хорошо я пойду с тобой, но не обещаю тебе быть рядом постоянно.
Северус: этого достаточно, я сам буду занят, но танец ты со мной исполнишь!
Сирена: договорились, теперь можешь идти.
Он наклонился к тебе и поцеловал, после поцелуя он отстранился от тебя в ожидании увидеть реакцию. Но ты не отреагировала ни словом ни жестом, просто смотрела на него из-под очков и открыла двери магией. Северус улыбнулся и вышел из комнаты. Как только за ним закрылась дверь он услышал, как ты сматерилась и что-то разбилось.
Всю ночь ты не могла уснуть, мысли в голове перемешались, под утро ты наконец уснула и как всегда пропустила завтрак. Ближе к обеду ты проснулась и привела себя в порядок, села за стол делать записи по работе над зельями. К обеду ты пришла вовремя не замечая никого читая книгу ты села за стол обедать. Кхм. кхм ты услышала, что кто-то к тебе обратился. подняв голову и закрыв книгу ты увидела профессора МакГонагалл.
Сирена: а? а-а-а! Здравствуйте!
МакГонагалл: не уже ли книга так интересна, что вы игнорируете всех?
Сирена: простите, увлеклась.
МакГонагалл: выбрали уже наряд на вечер? Или уже забыли?
Сирена: нет, не забыла, забудешь тут! Наряд…да, что-то из старого своего надену, осталось вроде что-то приличное!
Макгонагалл: надеюсь на это!
Закончив обед ты снова взяла книгу и покинула зал читая на ходу и не обращая внимания на окружающих. придя к себе ты стала собирать вещи, книги и записи. В этот момент кто-то постучал. Это был директор Дамболдор.
Дамболдор: вы не передумали? Может лучше останетесь в школе на каникулы?
Сирена: мне нужно работать, а здесь слишком много народу для этого.
Дамболдор: вы не объясните мне почему вы иногда покидаете школу по ночам и возвращаетесь только под утро?
Сирена: вы уверены, что действительно хотите знать, чем я занята?
Дамболдор: думаю нет! Если не хотите говорить, то не стоит. Но всё же берегите себя.
Сирена: отлично, если вдруг, что понадобиться это мой адрес где я буду (ты протянула директору записку с адресом) и по пустякам лучше не писать и не приходить.
Дамболдр: хорошо, я вас понял. Что ж я пожалуй пойду, пора готовится к балу. Жду и вас там тоже.
Сирена: а куда я денусь! (ты улыбнулась ему вслед)
Ты посмотрела на часы.
Сирена: блин, пора, действительно пора.
Ты подошла к шкафу в спальне перебирая вещи в поисках платья. Нашла старое платье с выпускного, примерила.
Сирена: удивительно! Оно ещё целое и в пору!
Северус: действительно, оно прекрасно!
Ты повернулась и увидела Северуса в дверях спальни.
Сирена: ты… вообще…слов нет один мат на языке!
Северус: такой прекрасной девушке не подобает выражаться!
Он подошёл к тебе и помог застегнуть платье до конца. Твоё платье было нежного голубого цвета в римском стиле покроя до пола длина.
Сирена: спасибо (ты повернулась к Северусу лицом) Ты как вошёл? Я тебя не слышала?
Северус: молча, как только Альбус вышел, я сразу зашёл!
Сирена: схитрил значит! Молодец! Учишься по-немногу.
Ты снова повернулась к нему спиной, лицом к зеркалу. Проведя руками по волосам, стала формироваться причёска и нежные, маленькие цветы белого цвета появлялись в волосах создавая обрамление, как небольшая диадема в волосах. Ты взяла накидку на плечи в тон платья со стула.
Сирена: я готова! можно идти.
Северус: не совсем.
Он протянул тебе коробочку, в которой была бутоньерка на руку с красивой радужной розой. Ты открыла коробочку и Северус сам надел её тебе на запястье левой руки.
Северус: вот теперь идеально. Прекрасный цветок для моей «Снежной королевы»!
Сирена: почему «Снежная королева»? И я не твоя! Не забывайся.
Северус: пока нет, но это лишь вопрос времени.
Сирена: Северус прекрати. Идём уже.
Вы вышли и пошли в зал, по пути ученики видившие вас оборачивались, а некоторым парням даже досталось от их подруг.