Выбрать главу

Да и в любом случае, он, наверное, обо всем забыл. Память стирается, время все завешивает непроницаемой пеленой. И если оглянуться назад, ничего не увидишь, кроме тьмы.

Элис вздохнула и, потянувшись, встала. Из зеркала, висящего в простенке, ей улыбнулось прелестное отражение. Отдых и покой принесли свои плоды: вернулся румянец, исчезли тени под глазами. Она посмотрела сверху на округлившийся живот, провела по нему ладонью.

— Расти, малыш.

— С кем ты разговариваешь? — В гостиную медленно, опираясь на трость, вошла Элизабет.

— С ребенком.

— Все хорошо?

— Да, не волнуйся.

Элизабет уселась в любимое кресло и поманила внучку к себе.

— Давай поговорим, — сказала она. — Я знаю, тебе все еще больно, но…

— Ты о Мэтью? — перебила ее Элис.

Она устроилась на диване и придвинула к себе коробку, где лежали клубки разноцветной шерсти и спицы. Для маленького Пристли уже было связано несколько комбинезонов и крошечных свитеров, а сейчас Элис пыталась связать покрывало для его кроватки.

— Да, и я прошу тебя быть серьезной.

— Ну сколько можно? Я не знаю, где он. Я не знаю, нужен ли ему этот ребенок. Чего ты хочешь? — раздраженно спросила она.

— Чтобы у малыша была нормальная семья, — спокойно ответила Элизабет.

— У него и так будет нормальная семья: ты и Джордж, родители, я. Этого мало?

— У него должен быть отец.

Элис сердито нахмурилась: она столько об этом думала, столько пролила слез в подушку. Однажды даже написала Мэтью письмо и долго хранила его в шкатулке, но так и не решилась отправить. Да и куда? Ни адреса, ни телефона. Человек по фамилии Дэймон исчез. Не в полицию же заявлять о его пропаже.

— Не мучай меня, — жалобно попросила Элис и всхлипнула. — Я ничего не могу поделать.

— Ты все еще любишь его? — Элизабет наклонилась к внучке и заглянула ей в глаза. — Скажи мне, только честно, — любишь?

— Да! Да, люблю! И что?

— Так почему же ты ничего даже не пытаешься предпринять?

— Потому что… — Элис спрятала лицо в ладонях и высказала наконец то, что терзало ее в последние месяцы. — Я боюсь, что все кончено. Я ведь сама сказала ему, что надежды нет.

— Глупышка, неужели ты думаешь, будто он поверил? — всплеснула руками Элизабет.

— Да. И хватит об этом.

На столике зазвонил телефон. Дотянувшись, Элис взяла трубку, и сердце привычно замерло. Каждый раз в глубине души она надеялась, что услышит голос Мэтью.

— Да? Говорите громче! Что? Нет, не может быть!

— Что случилось? — с тревогой спросила Элизабет, заметив, как побледнела внучка.

— Кэтрин попала в аварию, это из больницы. — Элис испуганно посмотрела на бабушку. — Все очень плохо, нам надо ехать в Лондон.

— Боже мой! Где Джоан и Питер?

— Скоро вернутся, пошли за покупками. Мы дождемся их и поедем все вместе.

Через час вся семья уже мчалась в машине по шоссе, озаренному ярким полуденным солнцем.

Питер, сидевший за рулем, не отрываясь смотрел на дорогу, все остальные молчали, погруженные каждый в свои мысли.

Элис вспоминала, что вот так же несколько лет назад они ехали в больницу к Элизабет, тоже полные дурных предчувствий и страхов, но тогда все обошлось. Благодаря молодому хирургу Мэтью Дэймону, который поистине совершил чудо. А сейчас… Она сжала руки в волнении: пусть с Кэтрин все будет хорошо. Перед подобной бедой отступают горькие обиды. Все-таки они сестры, и между ними бывало не только плохое.

Ведь в детстве они прекрасно уживались и почти не ссорились, разве что по пустякам. У них были общие игрушки, общие книги и интересы. Несмотря на разницу в возрасте, Элис всегда относилась к Кэтрин, как к равной, и той это нравилось. А потом, когда ей исполнилось четырнадцать, словно что-то надломилось.

Она стала замкнутой, ни с кем не хотела общаться, а когда кто-нибудь пытался узнать, в чем дело, требовала, чтобы ее оставили в покое. Теперь, перебирая воспоминания, Элис неожиданно для себя поняла, что послужило тому причиной. И как это она раньше не догадалась?

У нее тогда уже появились многочисленные друзья, в гости стали заходить молодые люди. И Кэтрин влюбилась в одного из них, Ричи Блэкмора. А он, как нарочно, был без ума от Элис и обращал на ее младшую сестру не больше внимания, чем на комнатную собачку Элизабет. Тогда-то, наверное, в душе Кэтрин и родилась зависть: то, чего она так старательно добивалась, уплывало из рук и доставалось Элис. Вовсе не потому, что Кэтрин была хуже сестры или менее красивой, просто она была еще ребенком. По крайней мере так ее воспринимали друзья Элис. Но она не могла этого понять и, как оказалось, затаила обиду на всю жизнь.