Джек велел бросить якорь и спускать шлюпку. Он надеялся, что на островке можно будет пополнить запасы свежей воды, а также решил размяться. На вёсла посадили нас — меня, Грега, Брэндона и Сэмуэля. Ещё капитан взял с собой Ларго и Эверела.
Воды на островке не оказалось. Зато за скалами обнаружился вросший в песок остов старинного судна, лежавшего на правом борту. Не знаю, сколько оно там валялось, но через один из проломов в обшивке проросла пальма и успела вымахать в обхват толщиной.
Мы стали шарить по кораблю в надежде найти что-нибудь ценное. Сверху, разумеется, ничего не было. Тогда капитан велел расчистить от песка люк, ведущий в кормовую рубку. Мы принялись за работу, а он стоял рядом и крыл лютыми словами нашу медлительность.
Наконец, люк был освобождён. Его истлевшая крышка развалилась, едва Грег подцепил её топором. Ларго подал Кровавому Джеку факел, и капитан проник в тёмную внутренность рубки. Мы очень хотели влезть следом, но Эверел показал нам увесистый кулак и заставил остаться на месте. Его мы, конечно же, могли бы и не послушаться, но капитан Джек в гневе был ужасен. Поэтому нам оставалось лишь ждать.
Вскоре старый пират выбрался наружу. Его камзол был весь в пыли и паутине, а шляпа оказалась обсыпана древесной трухой. Но вид капитан имел донельзя довольный, а в руках держал тяжеленную шкатулку, целиком вырезанную из красноватого камня и покрытую затейливым узором.
Когда он поставил свою находку на песок, мы, пренебрегая возможным капитанским гневом, сгрудились вокруг — так велико было наше любопытство. Джек долго не мог понять, как открыть мудрёный ларчик. Эверел даже предложил разбить его обухом топора, но капитан так на него зыркнул, что он сразу заткнулся.
В конце концов, пальцы Джека нащупали какую-то кнопку, и крышка чуть приподнялась с глухим щелчком. Капитан откинул её и восхищённо выругался. А мы, наклонившись, чтобы лучше видеть, стукнулись лбами. Шкатулка была до половины заполнена тяжёлыми золотыми монетами. Часть их оказалась миртанскими, только очень старыми. Другие были с надписями на неизвестном языке и изображением какого-то крючконосого типа в забавном головном уборе. Поверх монет лежали несколько колец и тёмный свиток пергамента.
Надо отдать должное капитану Джеку. Едва взглянув на золото, он взял свиток и начал осторожно его разворачивать. Пергамент был не в лучшем состоянии, грозил порваться при малейшем неловком движении, но наш предводитель расправлял его очень осторожно. Вскоре нашим взорам открылись ряды мелких букв и замысловатый чертёж в нижней части свитка. Капитан попытался читать документ, но не слишком преуспел. Потом он поднял голову и свирепо посмотрел на нас. А когда его взгляд остановился на Сэмуэле, он сразу повеселел и заставил бывшего ученика алхимика прочесть заковыристые письмена.
Сэмуэль, хоть по его испитому виду этого и не подумаешь, владеет несколькими старинными наречиями, на которых написаны древние трактаты по алхимии и свитки с рецептами. Он взял пергамент и прочёл его вслух, иногда останавливаясь, чтобы пояснить непонятные места. Оказалось, что свиток представлял собой отчёт какого-то древнего морехода о путешествии в неизвестную страну, лежащую к юго-западу от Миртаны. Страна называлась Джектил или Яктюль[13]. Понять, как правильно нужно произносить это название, Сэмуэль не смог, ведь язык за века сильно изменился.
Как выяснилось из свитка, эта страна малодоступна из-за окружающих её высоких гор, хотя купцам всё же удаётся преодолевать их. В стране имеются два богатых города и несколько селений. В шахтах Джектила добывают железо, золото и драгоценные камни. Земля эта весьма многолюдна, обильна стадами тонкорунных овец, плодородными полями и яблоневыми садами. В городах трудятся многочисленные ремесленники — в основном ювелиры, оружейники и ткачи. Жители Джектила поклоняются божеству, носящему то же имя, что и их земля. Вернее, страна названа по имени божества, странным образом сочетающего в себе признаки трёх братьев — Инноса, Аданоса и Белиара, чтимых во всех цивилизованных землях. Часть магов Джектила обитают в городах, а некоторые ведут отшельническую жизнь в узкой глубокой низине, на дне которой установлен древний каменный круг-портал и располагается самая богатая в стране библиотека.
Чертёж внизу свитка оказался при ближайшем рассмотрении картой, на которой был обозначен путь в затерянную страну. Начинался он там, где узкий залив врезается в материк, отделяя юг Миртаны от севера Варранта, потом вёл в горы, по узким ущельям и крутым перевалам приводил в Джектил.