– Давайте лучше я возьму вас на руки, – предложил он мне.
Я почувствовала его силу. Человек из железа, со стальными мускулами. И снова я испугалась, когда он не отошел в сторону, а встал совсем рядом со мной, пристально смотря на меня.
– Что вы делаете здесь, Анна Беденфельд? – спросил он резко.
– Я цыганочка, изучающая мир, – сказала я шутливо.
– Конечно, корреспондент газеты – это только предлог. Есть что-то другое.
Зачем он хочет, чтобы я открылась ему? Я боялась, очень боялась. Я рискнула посмотреть ему в лицо. Мои глаза ведь не умеют скрывать секреты, как его.
– А что вы делаете здесь, полковник Райс? – спросила я в свою очередь.
Сначала мне показалось, что он не собирается отвечать. Все-таки вопрос немножко застал его врасплох. Наконец он заговорил, и, казалось, его слова доставляют ему самому какое-то мрачное удовольствие.
– Я преследую свои честолюбивые цели.
– Говорят, – сказала я медленно, – что вы связаны с правительством и даже находитесь на секретной службе. Правда ли это?
Показалось ли мне это или на самом деле, но он немного вздохнул и подумал, прежде чем отвечать мне.
– Я уверяю вас, мисс Беденфельд, что путешествую только для собственного удовольствия.
Все же, обдумывая позже его слова и тон, каким они были сказаны, я решила, что его ответ был несколько двусмысленным. Быть может, он и хотел, чтобы я заметила эту двусмысленность.
В молчании мы сели в машину. На полпути в Булавайо мы остановились выпить по стакану чая в какой-то примитивной лачуге на дороге. Владелец ее копался в саду и, казалось, был очень раздражен, тем, что мы потревожили его, но все же обещал помочь нам. После бесконечного ожидания он принес нам несколько несвежих пирогов и тепловатого чая. Потом снова ушел. Нас окружили кошки. Они жалобно мяукали. Я бросила им кусок пирога, и они жадно набросились на него. Тогда я вылила им молоко в блюдце, и они стали спешно отпихивать друг друга.
– Они ужасно голодны. Это жестоко! – закричала я возмущенно. – Пожалуйста, попросите еще немного молока и кусок пирога.
Полковник Райс молча удалился. Кошки снова замяукали. Ои вернулся с большим кувшином молока, и кошки вылакали его целиком. Я встала с решительным видом.
– Я хочу забрать всех шестерых кошек с собой. Я не оставлю их здесь.
– Моя дорогая, не глупите. Вы же не можете везти с собой шесть кошек и полсотни деревянных животных.
– А ну их, деревянных. Эти кошки живые. Я возьму их с собой.
– Вы не сделаете ничего подобного. – Я обиженно посмотрела на него, но он продолжал: – Вы считаете меня жестоким, но нельзя быть такой сентиментальной. Я не разрешу вам сделать это. Это примитивная страна, и вы знаете, что я сильнее вас.
Я всегда чувствую, когда оказываюсь побежденной. Не пытаясь больше спорить, я пошла к машине с глазами полными слез.
– Они голодны только сегодня, – пытался он утешить меня. – Жена этого человека уехала, вероятно, в Булавайо за продуктами. Так что все будет хорошо. И кроме того, вы знаете, мир полон голодных кошек.
– Не надо, не надо! – закричала я бешено.
Мы сели в машину. Я медленно приходила в себя. Вдруг, к моему удивлению, он взял меня за руку.
– Анна, – сказал он мягко, – я люблю вас. Выходите за меня замуж.
Я была ошеломлена.
– О нет, – ответила я заикаясь. – Я не могу.
– Почему?
– Я никогда не думала о вас в этом плане. Я никогда не представляла себя вашей женой.
– И это единственная причина?
Я должна была быть честной. Он заслужил это.
– Нет, – сказала я. – Не единственная. Я люблю другого.
– Понимаю. А была ли эта причина, когда я впервые увидел вас на «Килмордене»?
– Нет, – прошептала я. – Там все и началось.
– Понимаю, – сказал он во второй раз, но теперь я услышала металл в его голосе, и это заставило меня повернуться и посмотреть на него. Я еще никогда не видела его таким угрюмым.
– Что вы имеете в виду? – пробормотала я.
Он посмотрел на меня загадочно.
– Только то, что знаю теперь, что я должен делать.
Я задрожала от его слов. Была какая-то странная решимость в его словах. Я не поняла их, и это пугало меня. Никто из нас больше не проронил пи слова, пока мы не вернулись в гостиницу. Я сразу же пошла к Сюзанне. Она лежала на кровати и читала. Было совсем не похоже на то, что у нее болит голова.
Увидев ее, я разрыдалась.
– Анна, дорогая, что случилось?
Я рассказала ей о кошках. Еще раньше я решила, что, пожалуй, не следует рассказывать о полковнике Райсе. Но Сюзанна проницательна. Она сразу поняла, что я что-то скрываю от нее.