Пришлось остановиться. Я выключил фары и вышел из машины. Когда она подошла ко мне, я сказал:
– Я должен был позвонить вам по телефону, но боялся оставить его одного.
– Конечно. Трудно было его найти?.
– Ну, немного труднее, чем просто позвонить в дверь.
– Прошу вас, заходите и расскажите обо всем!
– Ему нужно лечь в постель. Утром он будет как огурчик.
– Канди уложит его, – сказала Эйлин. – Сегодня он пить не будет, если вы на это намекаете.
– Я совсем не об этом думал. Спокойной ночи, миссис Эд.
– Вы, должно быть, устали. Вам самому не хочется выпить?
Я закурил сигарету. Мне казалось, будто я не курил недели две. Я затягивался ею с наслаждением.
– Можно и мне затянуться разок?
– Конечно. Я думал, что вы не курите.
– Изредка курю.
Эйлин подошла вплотную ко мне, и я протянул ей сигарету. Она затянулась, закашлялась, потом, смеясь, отдала ее мне.
– Я в самом деле новичок, как видите.
– Итак, вы были знакомы с Сильвией Ленокс, – сказал я. – Поэтому вы меня и наняли?
– С кем я была знакома? – удивилась Эйлин.
– С Сильвией Ленокс.
– Ах, с этой женщиной, которую убили. Нет, я не была с ней знакома. Я просто знала, кто она. Разве я вам этого не говорила?
– Очень жаль, но я уже не помню, что вы мне говорили.
Эйлин все еще стояла рядом со мной, стройная, высокая, в белом платье. Ее волосы нежно блестели в лунном свете.
– Почему вы меня спросили, не из-за нее ли я наняла вас?
Я медлил с ответом, и Эйлин добавила:
– Это Роджер вам сказал – что был с ней знаком?
– Он сказал об этом к случаю, когда узнал мое имя. Он много говорил, я не помню и половины из сказанного.
– Понимаю. Я должна идти домой, мистер Марлоу, и посмотреть, не нужно ли чего мужу. И если вы не хотите зайти…
– Я хочу получить от вас подарок, – сказал я, обнял ее, откинул ее голову назад и поцеловал в губы.
Эйлин не противилась, но и не ответила поцелуем. Мягко отстранившись, она стояла и смотрела на меня.
– Вы не должны были этого делать, – заметила она. – Это фальшиво. А вы такой милый человек.
– Вы правы, совершенно фальшиво, – согласился я. – Но весь день я носился, высунув язык, как овчарка, и рисковал жизнью. Все произошло так, что сгодилось бы для киносценария. Знаете что? Я думаю, что вы с самого начала знали, где был ваш муж, или по меньшей мере знали фамилию этого врача. Вам просто хотелось, чтобы я вошел в контакт с вашим мужем и чувствовал некоторую обязанность заботиться о нем. Или я сошел с ума?
– Конечно, сошли! – холодно ответила Эйлин. – Это самая большая чушь, какую я когда-либо слышала.
Она повернулась и пошла.
– Один момент! – сказал я. – И не говорите мне, что я милый человек! Лучше бы я был подлецом.
Она оглянулась.
– Почему?
– Если бы я не был мил с Терри Леноксом, он был бы еще жив.
– Да? – тихо сказала Эйлин. – Почему вы так уверены в этом? Спокойной ночи, мистер Марлоу, и спасибо за все.
Она пошла по газону, я проводил ее взглядом. Она вошла в дом, дверь закрылась.
Глава 21
Через три дня Эйлин позвонила мне и пригласила на следующий вечер. Она позвала нескольких друзей на коктейль. Роджеру очень хотелось поговорить со мной и поблагодарить. И почему я не прислал счет?
– Вы мне ничего не должны, миссис Эд. Я уже получил гонорар за то немногое, что сделал.
– Наверное, я показалась вам очень глупой из-за своего старомодного поведения, – сказала Эйлин, – Поцелуи теперь не много значат. Вы придете, не правда ли?
Я поблагодарил ее за приглашение и согласился, сам не зная почему.
– Роджер снова на высоте. Он работает, – прибавила она.
– Это хорошо.
– Сегодня ваш голос звучит очень серьезно. Думаю, вы не легко смотрите на жизнь.
– Временами.
Эйлин рассмеялась, попрощалась и положила трубку. Я некоторое время сидел и тяжело смотрел на жизнь. Потом заставил себя подумать о чем-нибудь веселом, чтобы как следует рассмеяться. Ничего не получилось. Тогда я взял прощальное письмо Терри Ленокса, сел на софу и снова прочитал его.
Я вспомнил, что еще не выполнил его просьбу не съездил в бар «Виктор» и не выпил там в память о нем гимлит. Сейчас было самое время, в баре, наверно, было затишье. В это время мы обычно заходили туда. Я вспомнил Терри, и мне стало грустно.
Я получил от Терри слишком много денег. Он поставил меня в глупое положение, но щедро расплатился за это.
В баре было так тихо, что, пожалуй, можно было бы услышать падение температуры. На табуретке возле стойки сидела в одиночестве молодая дама, перед ней стоял светло-зеленый напиток. Она была в черном костюме, вероятно из синтетики типа орлона, подходящем к этому времени года. Она курила сигарету в длинном мундштуке, и вид у нее был хрупкий и напряженный, что иногда бывает признаком невроза, иногда эротического голода, а порой просто результатом строгой диеты.