Он вышел и хлопнул дверью. Его каблуки застучали по коридору.
Глава 39
Заведение Менди Менендеца в этом году называлось «Эль Тападо». На американо-испанском это означает «Зарытое сокровище», Раньше оно имело другие названия, целый ряд названий. В, одном году оно обозначалось просто голубой неоновой цифрой на высокой стене с северной стороны. С другой стороны был склон холма и подъездная дорога, поворачивающая в сторону, куда не достигает взгляд с улицы. Место для избранных. Мало кто знал о нем, кроме полицейских, гангстеров и людей, могущих платить 30 долларов за обед и любую сумму – до пятидесяти тысяч – в большой тихой комнате на верхнем этаже. По телефону мне ответила женщина, которая ничего не знала, потом я попал на современного парня с мексиканским акцентом.
– Вы хотите говорить с мистером Менендецем? Кто вы?
– Имени не назову, амиго. Личное дело.
– Один момент.
Пришлось довольно долго ждать. Затем со мной заговорил решительный парень. Его голос доносился до меня словно через щель бронированной автомашины. Вероятно, это была просто щель в его лице.
– Кто хочет с ним говорить?
– Моя фамилия Марлоу.
– Кто вы?
– Вы Чик Агостино?
– Нет, я не Чик. Ну, давай говори пароль!
– Оближи мне руку!
Я услышал хихиканье.
– Подождите у телефона.
Наконец послышался другой голос.
– Хелло, ничтожество! Где пожар?
– Вы один?
– Можете говорить, ничтожество. Я сейчас просматриваю номера для ночного кабаре.
– Лучше бы вы перерезали себе глотку.
– А что бы я за это имел?
Мы оба рассмеялись.
– Ну, вы убрали от этого дела свои руки? – спросил Менди.
– Разве вы не слышали? Я снова подружился с парнем, который покончил с собой. Меня теперь называют «бэбй со смертельным поцелуем».
– Интересно, да?
– Нет, совсем неинтересно. Кроме того, я недавно пил чай с Харланом Поттером.
– Неплохо. Мне не довелось.
– Он сказал, что вы должны хорошо ко мне относиться.
– Я незнаком с этим типом и не хочу с ним знакомиться.
– У него длинные руки. Мне от вас ничего не нужно, кроме небольшой справки, Менди. Например, о Поле Марстоне.
– Не слышал о таком.
– Вы слишком быстро ответили. Терри Ленокс носил имя Пола Марстона, когда жил в Нью-Йорке, до того как приехал на Восток.
– Да?
– Отпечатки его пальцев послали в ФБР. Там таких не нашли. Значит, он не служил в американской армии.
– Так.
– Что же мне остается вам сказать? Либо ваш рассказ был чепухой с соусом, либо это произошло где-то еще.
– Где это произошло, я не говорил, ничтожество. Оставьте это дело и забудьте о нем! Помните, что вас предупреждали!
– Ясно. Если мои действия вам не понравятся, то я поплыву на спине к Каталине. Не старайтесь запугать меня, Менди. Я справился с окружным прокурором. Вы были в Англии?
– Не будьте глупцом, ничтожество! В нашем городе всякое может случиться. Ведь случилось же кое-что с таким сильным парнем, как Большой Вилли Магун. Загляните в вечернюю газету!
– Куплю ее, раз вы так говорите. Возможно даже, что там есть мой портрет. А что там с Магуном?
– Как я и говорил, все может случиться. Подробностей я не знаю, я просто прочитал в газете. Видимо, четверо парней в машине с невадским номером подъехали к его дому и там его поджидали. Они позабавились с Магуном, но тому было не до смеха – обе руки в гипсе, челюсть сломана в трех местах, а нога висит на растяжке. С вами это тоже может случиться.
– Он вас беспокоил? Я видел, как он перед баром «Виктор» стукнул вашего Чика об стену. Может быть, мне позвонить своему другу в управление полиции и рассказать об этом?
– Расскажите, ничтожество! – медленно проговорил Менди. – Сделайте это!
– Могу еще добавить, что недавно я обедал с дочерью Харлана Поттера. Вы не находите, что это обстоятельство заслуживает внимания? Может быть, вы ее тоже пожелаете избить?
– Смотрите, ничтожество…
– Вы были в Англии, Менди? Вы, Рэнди Стар и Пол Марстон, или Терри Ленокс? В британской армии? Наверно, у вас были делишки в Сохо, которые стали немножко горячими, и вы решили, что в армии можете отсидеться?
– Теперь слушайте внимательно, Марлоу! Будете ворошить это дело – и вы конченый человек. Терри был моим другом, и я гоже имею чувства. А вы чувств не имеете. Мы с ним были в отряде коммандос. В английском отряде. Дело было в Норвегии, на одном из островов. Это было в ноябре 1942 года. Вот так, а теперь положите трубку и дайте отдохнуть своей усталой голове!