Выбрать главу

После кофе мужчины и Мария-Тереса переоделись в костюмы для верховой езды, чтобы отправиться посмотреть те места, куда машина пройти не могла.

— Там найдется костюм и для тебя, Вивьен, если ты хочешь поехать с нами, — сказала Мария-Тереса.

Вивьен отрицательно покачала головой.

— На лошади я умею только сидеть, — объяснила она свой отказ. — Я бы не осмелилась назвать это верховой ездой.

А когда увидела, как держались в седле остальные, она еще больше порадовалась, что отказалась от этой прогулки. Они в совершенстве владели искусством верховой езды, гордо и уверенно восседая на лошадях и держа при этом поводья в одной руке, а другую свободно положив на бедро. Вивьен и раньше замечала, что мужчины на просторных испанских равнинах держались в седле так же великолепно. Лошади и верховая езда были их истинной страстью.

Прогуливаясь по имению, Вивьен еще больше смогла оценить красоту этого места, а также дома, принадлежавшего семье Навахас. Ей было интересно, почему они не живут в нем. Если бы они захотели, то для семьи Эскобедо можно было бы найти другой дом, а Мигель и Мария-Тереса могли бы поселиться здесь. Но, наверное, тогда им пришлось бы перевозить сюда и стариков, а это испортило бы всю прелесть этого места.

В этот вечер обед прошел в такой же приятной и непринужденной обстановке, как и ленч, только подан он был в непривычное для Вивьен время — почти в одиннадцать часов, но и после этого Фернандо повез Марию-Тересу к друзьям, жившим по соседству. Сеньора Эскобедо налила еще кофе Мигелю и Вивьен и, извинившись, ушла в свою комнату. Мигель и Вивьен вышли на террасу, на которую падал свет из окон гостиной. Луна освещала деревья и кусты вокруг, создав расписанную серебряными красками картину. Расположившись в креслах у столика, они тихо беседовали; Мигель поставил на столик свою рюмку коньяка.

— Это действительно чудесное место, сеньор, — сказала Вивьен.

— Сегодня вы увидели большую часть Испании. Совершенно разные места. Горы остались позади, а здесь природа менее сурова.

— Да, мне просто повезло, сеньор, что я увидела такие интересные и истинно испанские места, как например ваше «Орлиное гнездо». Необыкновенный дом. Еще я посетила другой, который восстанавливают сейчас мои друзья: он построен в мавританском стиле — называется Каса Маргарита. Они думают, что…

— Каса Маргарита? — переспросил он. — Вы сказали — Каса Маргарита?

Она удивилась, как изменился его голос, стал встревоженным, резким, тогда как несколько минут назад был спокойным и мягким.

— Да, сеньор.

— Это не очень распространенное название, — заметил он. — Где находится этот дом?

Она объяснила: на холме, в стороне от побережья, оттуда открывается прекрасный вид.

— Мои друзья считают, что он строился первоначально как некое религиозное сооружение: там есть небольшая часовня и крытая галерея, характерная для монастырей…

— Да, можете подробно не описывать мне дом, который теперь называется Каса Маргарита, — произнес он; она удивилась резкости, даже враждебности его голоса.

— Вы знаете его, сеньор?

— Знаю. — Голос прозвучал очень недружелюбно. Он встал и отошел к балюстраде террасы; его силуэт четко вырисовывался в лунном свете. — Этот дом принадлежал моей семье. Теперь он должен был стать моим. Да, вы правы, сеньорита, он действительно строился как «религиозное сооружение». — Ему, видимо, не нравилось подобное определение. — Это был небольшой монастырь, место уединения. Моя семья построила его как дар Господу после событий, рассказом о которых я не стану вам докучать. Мы всегда обустраивали его, заботились о нем; но по завещанию одного из моих предков он отошел побочной ветви нашей семьи. Многие годы я старался выкупить его. Без сомнения, я бы добился успеха, если бы приехавшие иностранцы не предложили за него такую непомерную цену.

Вивьен решилась возразить ему:

— Я думаю, все обстояло несколько иначе. Мои друзья говорили, что его последний хозяин упорно добивался, чтобы дом не достался никому из членов своей семьи.

— Верно, — прозвучал холодный ответ. — Но если бы эти иностранцы не приехали сюда, он в конце концов вынужден был бы уступить его мне. Я предложил за него такую же цену, но дом все равно достался англичанам. — Он замолчал, потом, охваченный внезапным приступом гнева, вдруг ударил кулаком по своей ладони. — Теперь он навсегда потерян для нас, — произнес он с горечью. — Не только для моей семьи, но и для нашей страны. Так происходит со всем, что продается иностранцам.