Выбрать главу

– Значит, вот чего ты хотел от меня? Одну ночь! – в отчаянии воскликнула я.

Он отпустил мою руку так, словно обжегся. На доли секунды она повисла в воздухе, потом упала мне на юбку.

– О Кейтлин! – воскликнул Лиам, обхватив голову руками. – Нет, все совсем не так! Это… это все так запутано!

Я вспомнила, как красавица Меган обнимала его. Надо же мне было быть такой дурой! Разве может мужчина отказаться от того, чтобы иметь такую красоту в своей постели, даже если эта красота глупа, как пробка?

– Я понимаю, – медленно проговорила я. – Твое сердце несвободно, а я… Кто я такая? Женщина, которая может принести тебе только несчастье!

– Ты не понимаешь! Кейтлин, я хочу тебя, но…

– Я понимаю…

На самом деле все перепуталось в моем опьяненном вином сознании. Я решила, что нужно подождать, пока в голове все встанет на свои места. Завтра я проснусь и пойму, что это – просто дурной сон.

– Отведи меня домой, – устало сказала я и отвернулась.

Глава 7

Ветер меняется

Когда на следующее утро я очнулась от беспокойного сна, первое, что мне довелось услышать, были мужские голоса. Я с трудом открыла один глаз, потом другой. Голова болела так, что, казалось, вот-вот лопнет, тошнота усиливалась с каждой попыткой шевельнуться.

Голоса тем временем стали еще громче. Ведомая любопытством, я добрела до окна и приподняла джутовую занавеску. Три вооруженных до зубов хайлендера сидели на лошадях и явно дожидались, пока Лиам и Колин закончат пререкаться. Слов я не понимала, но, судя по сердитым лицам братьев, произошло что-то серьезное.

Лиам был экипирован так же, как и его товарищи – с перевязью через грудь, к которой крепились ножны с мечом, с ножом и двумя пистолетами у пояса. Я невольно вздрогнула. Со стороны могло показаться, что эти мужчины отправляются на войну.

Я успела услышать несколько очень грубых слов, потом Сара попыталась встать между братьями и утихомирить их. Мне почему-то снова почудилось, что именно я стала причиной их ожесточенного спора. Если так, то пришло время положить этому конец! Я выбежала на порог, однако ноги у меня подгибались, и я едва успела ухватиться за наличник, чтобы не растянуться во весь рост на земле. Сара и Колин повернулись на шум и с удивлением уставились на меня.

– Хватит! – крикнула я.

Лиам обратил ко мне взгляд своих голубых, непроницаемо спокойных глаз. Неожиданно для себя я снова почувствовала обжигающие прикосновения его губ к своей коже. Мое лицо стало наливаться краской, и я растерялась. Лиам отвернулся и легко вскочил на оседланного коня. Четверо воинов пришпорили своих лошадей и ускакали под бряцание оружия и конской упряжи, унося с собой облако поднятой ими же пыли.

Колин нахмурился. Его грустный взгляд задержался на пару мгновений на моем лице, потом он пожал плечами, словно бы выражая покорность судьбе, и пошел прочь. Сара упорно не сводила глаз со своих башмаков. Я уже намеревалась спросить у нее, что случилось, но девушка опередила меня, вложив в реплику всю язвительность, на какую была способна:

– Лучше бы тебе вернуться в дом, Кейтлин!

Что я и поспешила сделать, тихонько прикрыв за собой дверь. Голова болела так, что я схватилась за нее обеими руками, – мне казалось, что, если этого не сделать, она попросту расколется пополам. Я знала, что гроза неминуема и что мне ничего не удастся сделать, чтобы ее отвести. Я поспешила умыться, одеться и привести в порядок волосы, стараясь при этом не думать о Лиаме и событиях вчерашнего вечера. Напрасный труд! Я присела на край кровати и, вслушиваясь в тишину притихшего дома, стала ждать.

Сара вернулась нескоро. Она вошла в дом, хлопнув дверью, и, не скрывая своего раздражения, принялась ходить взад-вперед по комнате, наматывая на палец прядку волос. Время от времени она посматривала на меня, но чего в ее взгляде было больше – гнева или печали, я так и не поняла. И все же от этих взглядов у меня по коже бегали мурашки. Судя по всему, она размышляла, как начать трудный разговор, а поговорить ей не терпелось, я это видела.

– Лиам уехал!

Тон был обвиняющим, и я вздрогнула. Она по-прежнему нервно ходила по комнате, поминутно награждая меня сердитым, даже враждебным взглядом.

– И он не знает, когда вернется. Мужчины решили, что убитый солдат, которого обнаружили вчера, – дезертир из Форт-Уильяма. Ангус уверен, что он шел один. Грязная одежда и многодневная щетина свидетельствуют о том, что так оно и есть. Но Лиам не хочет рисковать и поэтому собрал отряд, чтобы проверить, не прячутся ли среди наших холмов солдаты.