- Он решил прилечь! Ну не на кухонном же полу! И совсем не реагирует на мои просьбы. - Долли поморщилась. Только что она в ужасе вопила, но при Эдуарде собралась. - Том, я голодна! Том! Вставай.
- Долли… - Эдуард так и стоял на месте, не в силах сдвинуться, подойти ближе. Старик лежал лицом вниз. На полу. Лежал и не шевелился. Рядом валялся стеклянный пузырек и россыпь какого-то порошка… Лекарство, которое тот так и не успел принять… Или принял… Вот откуда этот странный запах.
- Сделай же что-нибудь! Ты же его любимчик! Эдуард! Чего ты встал? - Она принялась трогать Тома, но куда такой малышке перевернуть тело взрослого мужчины? - Помоги!
- Долли… - снова повторил Эдуард.
- Ну помоги же, дуралей! Том холодный! - Долли расплакалась. Он еще никогда не видал, чтоб та плакала.
- Ты помнишь, что случилось у Шепардов, когда снег сошел?
- С чего я должна помнить, что там случилось у Шепардов?
- Тогда умерла Надин.
- Их там так много! Кто их разберет? - Долли трогала Тома и рыдала… Рыдала и рыдала в тщетной попытке привести старика в чувство. - Не говори так! Не смей! Подсоби лучше!
- Тогда они вызывали доктора, - продолжал Эдуард, он все же справился со страхом, кинулся помогать Долли. Куда уж ей? Куда уж ей - такой маленькой, такой жалкой перевернуть такого огромного Тома? Такого громадного, отяжелевшего, такого твердого и холодного. Такого бледного и беспомощного. Такого…
Вместе им это удалось. Том не дышал, глаза его вперились в потолок - пустые и неподвижные, на губах пузырилась кровавая пена. Надин выглядела точно так же. Откуда бы Долли это знать? Она не видела. Она не спрашивала о том, как Надин ушла из мира живых. Но Том находился тогда с Шепардами… вместе с Эдуардом. Об этом судачили, но какое дело Долли до слушков и сплетен? Никакого. Она все проспала. А Эдуард ей ничего не рассказывал. Долли не спрашивала, даже если и слышала болтушек. Слышала - как же иначе? Но не спрашивала - Эдуард не отвечал.
Теперь на их зов не реагировал Том.
- Так давай и мы вызовем доктора! - Долли не могла успокоиться. Возможно, ей потребуется корень валерианы, чтобы прийти в себя. Чтобы забыться, точнее.
- А ты умеешь им пользоваться?
- Конечно! Я же не какая-нибудь дуреха! И это называется - телефон. - Долли всегда оставалась Долли. Эдуард - Эдуардом. - Снял слушалку, крутанул ручку! Услышал в слушалке девушку, говоришь ей в говорилку - девушка, соедините с доктором! Срочно!
- Ладно. Давай так. - Эдуард вздохнул, заглянул в глаза Долли, на Тома он боялся смотреть. На Тома и его пустые глаза. На глаза Надин. Пустые - аки пузырек на полу. Стеклянный пузырек от пахучего лекарства. А если она права? А если доктор сумеет его спасти. Чего же мы медлим?
- Чего же ты тянешь? - Долли побежала в прихожую, там располагался аппарат.
Эдуард снял трубку. Долли покрутила рычажок.
- Алло. Добрый день, с кем вас соединить? - отозвалась девушка. Долли и Эдуард даже подпрыгнули от неожиданности - у них получилось!
- Алло! Нам нужен доктор! На ферму! Нашему Тому стало плохо! Он лежит и не шевелится! - закричал Эдуард.
- Алло? - Девушка будто совсем ничего не поняла. Но он же четко проговорил каждое слово - так же и Том разговаривал по телефону - от-чет-ли-во.
- Нам нужен доктор! Это срочно! - разозлился Эдуард.
- Сэр? Сэр?
- Дай я! - Долли вывести из себя можно еще быстрее. - Девушка! Человек умирает! Доктор! Доктор, тупица ты непроходимая! На ферму Брэдфорд. - А вот про то, что это ферма Брэдфорд, Эдуард ведь забыл упомянуть. Бестолочь… Эх, Долли порой во всем права!
Он не выдержал и тоже закричал девушке. Они оба кричали: “Доктор на ферму Брэдфорд. Срочно!”
- Сэр? - Девушка оказалась полной дурой. - Сэр, уберите собаку! Сэр, это что, кошка?! Сэр, что с вами случилось?
- Дура! - Долли побежала поглядеть - не пришел ли Том в себя. - И чего заладила “Сэр” и “сэр”? Фи! Будто бы леди не способна позвонить по телефону!
Девушка оказалась совершенно необразованной. И как таких принимают на работу? Эдуард повесил трубку, и, поджав хвост, направился вслед за Долли.