Выбрать главу

— Дом Аида ждет тебя. Ты станешь первым ничтожным грызуном, который подохнет в моем лабиринте. У тебя есть только один шанс на спасение, Лео Вальдес. Воспользуйся им.

Она указала на скалы.

— Чокнутая, — пробормотал он.

Тут он явно перегнул палку. Она схватила его за запястье.

— Возможно, мне стоит убить тебя прямо сейчас, перед прибытием моего темного друга?

Шаги сотрясли склон холма. Гигант приближался, укутанный в тени, огромный и тяжелый, жаждущий убийства.

— Слышал ли ты о смерти во сне, мальчик? — спросила женщина. — Это можно устроить руками волшебницы!

Руки Лео начали дымится. Прикосновения женщины были сродни кислоте. Он попытался вырваться, но у нее была стальная хватка.

Он открыл рот, чтобы закричать. Массивная фигура гиганта нависла над ним, укутанная слоем черного дыма. Гигант занес руку, чтобы нанести удар, когда чей-то голос ворвался в сон и вернул Лео в реальность.

— Лео! — тряс его за плечо Джейсон. — Эй, ты чего вцепился в Нику?

Лео открыл глаза. Его руки обнимали человеческих размеров статую в руке Афины. Похоже, он ворочался во сне. Он вцепился в богиню победы так, как цеплялся за свою подушку, когда его мучили кошмары в детстве (это было довольно неловко в приемных семьях). Он высвободил статую из своих объятий и сел, потирая лицо.

— Ничего, — пробормотал он. — Мы просто обнимались. Эм, что происходит?

Джейсон не стал его дразнить. Это одно из тех качеств, которые Лео ценил в своем друге. Ледяные, голубые глаза Джейсона, полные серьезности, поравнялись с ним. Маленький шрам у его рта дернулся, как и всегда, когда он собирался сообщить плохие новости.

— Мы миновали горы, — сказал он. — Мы почти в Болонье. Ты должен присоединиться к нам в столовой. У Нико есть новая информация.

Глава 10. Лео

Лео спроектировал стены столовой так, чтобы они показывали сцены из Лагеря полукровок в реальном времени. Сначала он думал, что это было довольно классной идеей. Теперь он не был так в этом уверен.

Сцены, отражавшиеся там — хоровое пение у костра, ужин в павильоне, игра в волейбол за пределами Большого Дома — казалось, заставляли его друзей грустить. Чем больше они отдалялись от Лонг-Айленда, тем хуже все становилось. Часовые пояса менялись, что заставляло Лео ощущать расстояние между ними каждый раз, когда он смотрел на стены. Здесь, в Италии, всего несколько минут назад взошло солнце. В то время как в Лагере полукровок была середина ночи. У дверных проёмов домиков горели факелы. На волнах лонг-айлендского пролива отражалась луна. На пляже виднелись следы, будто недавно там побывала огромная толпа людей.

Лео понял, что вчера — прошлой ночью, неважно — было четвертое июля. Они пропустили ежегодный пляжный праздник фейерверков, создателями которых являлись родные братья Лео из девятого домика. Он решил не упоминать об этом при остальных, но все же надеялся, что его друзья из лагеря повеселились на славу. Им тоже нужно было как-то поддерживать свой настрой.

Лео вспомнил образы, которые видел во сне: лагерь, усыпанный руинами и людскими телами; Октавиан, стоящий на волейбольной площадке, говорящий голосом Геи. Он уставился на яичницу с беконом. Ему так хотелось отключить настенные изображения.

— Итак, — начал Джейсон. — Теперь, когда все мы собрались...

Он сидел во главе стола, словно так и должно было быть. С тех пор, как они потеряли Аннабет, Джейсон делал все возможное, чтобы быть хорошим лидером. Будучи претором в римском лагере, он, вероятно, к этому привык, но Лео-то видел, как плохо себя чувствовал его друг. Его глаза были более заплывшими, чем обычно. Светлые волосы были непривычно растрепанными, словно он забыл их расчесать.

Лео осмотрел всех сидевших за столом. Хейзел также выглядела сонной, но это понятно, она ведь не спала всю ночь, руководя кораблем по пути через горы. Ее вьющиеся каштановые волосы были собраны в бандану, что придавало ей более воинственный вид, и Лео счел ее отчасти горячей девушкой — за что сразу же почувствовал себя виноватым.

Возле нее сидел ее парень — Фрэнк Чжан, одетый в черные рабочие штаны и римскую туристскую футболку, которая гласила «ЧАО!» (Что это за слово вообще такое?). К футболке Фрэнка был прикреплен старый значок центуриона, несмотря на тот факт, что все семь полубогов на Арго II стали официальными врагами лагеря Юпитера. Его мрачное выражение лица делало его еще более похожим на неуклюжего борца сумо.

Далее сидел брат Хейзел — Нико ди Анджело. Черт побери, этот парень заставлял его кожу покрыться мурашками. Он сидел в своей черной кожаной авиаторской куртке, черной футболке и джинсах. На пальцах у него красовались серебряные кольца со злобными черепами, а сбоку висел меч из стигийской стали. Пучки волнистых чёрных волос, похожие на крыло детёныша летучей мыши, стояли торчком. Глаза его были грустными и пустыми, будто он побывал в глубинах Тартара — а так оно и было.

Единственным отсутствующим за столом полубогом была Пайпер. Сейчас была ее очередь стоять у штурвала вместе с тренером Хеджем, их сопровождающим сатиром. Лео был бы рад, будь Пайпер рядом с ними. Она дарила покой, благодаря своим способностям ребенка Афродиты. После всех тех ночных кошмаров, ему было крайне необходимо немного успокоиться. С другой стороны, было хорошо, что она находилась на верхней палубе, приглядывая за их сопровождающим. Теперь, находясь у древних земель, они должны были постоянно быть начеку. Лео был взволнован тем, что разрешил тренеру руководить кораблем самостоятельно. Сатир был настроен воинственно, а у руля было так много различных опасных кнопок, которые могли превратить живописные итальянские поселки в развалины всего за несколько секунд.

Лео настолько углубился в свои мысли, что не осознавал, что Джейсон все еще говорил.

— …Дом Аида? — спросил он. — Нико?

Парень подался вперед.

— Вчера вечером я общался с мертвыми.

Он сказал это с такой легкостью, будто не с умершими говорил, а получил sms-ку от приятеля.

— Я побольше разузнал о том, с чем нам предстоит столкнуться, — продолжил Нико. — В древние времена Дом Аида был главной обителью греческих паломников. Они приходили, чтобы поговорить с мертвыми и почтить своих предков.

Лео нахмурился.

— Звучит, словно Día de los Muertos, праздник «День Мёртвых». Моя тетя Роза серьезно к этому относилась.

Он вспомнил, как она потащила его на местное кладбище в Хьюстоне, где они убирали могилы своих родственников; приносили лимонад, печенье и свежие цветы в качестве подношения. Тетя Роза всегда настаивала на том, чтобы Лео остался на пикник, как будто пребывание с мертвыми способствовало хорошему аппетиту.

Фрэнк хмыкнул.

— У китайцев тоже есть нечто подобное — культ предков. Они прибирают могилы весной.

Он взглянул на Лео.

— Твоя тетя Роза поладила бы с моей бабушкой.

У Лео в голове возникла ужасная картина: его тетя Роза и некая китайская женщина в борцовских нарядах избивают друг друга шиповыми дубинками.

— Да, — согласился Лео. — Они бы были лучшими друзьями.

Нико прочистил горло.

— Во многих культурах присутствуют сезонные традиции почитания мертвых, но Дом Аида был открыт круглый год. Паломники действительно могли говорить с призраками. По-гречески это место называлось Некромантейоном, Оракулом Смерти. Нужно было пробираться через различные уровни туннелей, оставляя подношения и выпивая особые зелья...

— Особые зелья, — пробормотал Лео. — Вкуснятина.

Джейсон бросил на него свой фирменный взгляд «чувак, достаточно».

— Нико, продолжай.

— Паломники верили, что самые нижние уровни храма вели в Подземное царство, где мертвые и представали перед ними. Если ты им понравишься, они могут ответить на твои вопросы, и, возможно, предскажут будущее.

Фрэнк постучал пальцами по кружке горячего шоколада.

— А если ты им не понравишься?

— Некоторые паломники вообще ничего не нашли, — продолжил Нико. — Некоторые сошли с ума или погибли, покинув храм. Другие заблудились в туннелях, и больше их никто не видел.