— Ей в лицо попал зеленый газ, — несчастно молвил Нико. — Я... я был недостаточно быстр.
Фрэнк не мог сказать, дышала ли она. Ярость и отчаяние боролись в нем. Он всегда боялся Нико. Теперь он хотел сбросить сына Аида в ближайший канал. Быть может, это было нечестно, но Фрэнка это не заботило так же, как и боги войны, кричащие в его голове.
— Нужно доставить ее на корабль, — сказал Фрэнк.
Коровье стадо осторожно прокралось прямо к арке. Они гортанно заревели. Из ближайших улиц на их зов ответило еще больше монстров. К ним приближалась подмога.
— Мы не сможем пойти пешком, — сказал Нико. — Фрэнк, превратись в гигантского орла. Не беспокойся обо мне. Доставь ее обратно на корабль!
С горящим лицом и вопящими в его голове голосами, Фрэнк сомневался, что сможет изменить форму, но он как раз собирался попробовать, когда позади них раздался чей-то голос:
— Ваши друзья вам не помогут. Они не умеют исцелять.
Фрэнк обернулся. На пороге черного дома стоял молодой человек в джинсах и джинсовой рубашке. У него были черные вьющиеся волосы; его лицо освещала дружелюбная улыбка, хотя Фрэнк сомневался, что он был дружелюбен. Вероятно, он даже не был человеком.
На данный момент Фрэнка это не волновало.
— Вы можете её вылечить? — спросил он.
— Конечно, — ответил мужчина. — Но вам лучше поспешить внутрь. Полагаю, что вы разозлили всех венецианских катоблепасов.
Глава 19. Фрэнк
Они едва успели зайти внутрь. Как только хозяин дома запер дверь, коровоподобные монстры заревели и начали так долбиться в дверь, что она едва не слетала с петель.
— О, они не смогут войти, — пообещал человек в джинсовом костюме. — Вы здесь в безопасности!
— В безопасности? — возмутился Фрэнк. — Хейзел умирает!
Хозяин дома нахмурился, словно ему не понравилось то, что Фрэнк портит ему настроение.
— Да, да. Отнеси ее туда.
Фрэнк поднял Хейзел на руки и последовал за человеком в глубь здания. Нико предложил свою помощь, но он отказался. Хейзел почти ничего не весила, к тому же, Фрэнк был на взводе. Он чувствовал дрожь в ее теле — по крайней мере, она была жива — ее кожа была холодной. Губы Хейзел приобрели зеленоватый оттенок — или, возможно, у Фрэнка просто помутнело в глазах?
Его глаза все еще пекло от едкого газа. В легких ощущался дискомфорт, словно Фрэнк надышался дымом от горящей капусты. Он понятия не имел, почему газ не произвел на него такого же воздействия, как на Хейзел. Возможно, она получила большую дозу. Он отдал бы все на свете, чтобы поменяться с ней местами, если бы это спасло ей жизнь.
Голоса Марса и Ареса закричали у него в голове, призывая убить Нико и человека в джинсовом костюме, да и вообще всех, кого только можно было, но Фрэнк приглушил эти вопли.
В лицевой комнате находилась оранжерея. Вдоль стен расположились столы c цветочными горшками под лампами дневного света. В воздухе витал аромат удобрений. Быть может, венецианцы занимаются садоводством внутри домов потому, что они окружены водой вместо почвы? Фрэнк знать не знал, но его это не особо заботило.
Комната выглядела как сочетание гаража, студенческого общежития и компьютерной лаборатории. У левой стены сверкало сборище серверов и ноутбуков, их заставки показывали картины пашни и тракторов. Возле правой стены стояла односпальная кровать, грязный стол и открытый шкаф, заполненный джинсовой одеждой и сельскохозяйственными орудиями — вилами и граблями.
Задняя стена была огромной гаражной дверью. Возле нее стояла красно-золотая колесница с открытым кузовом, ее колеса были закреплены на одной оси; на таких же колесницах Фрэнк ездил в римском лагере. Со стороны водителя прорастали гигантские перистые крылья. Вокруг обода левого колеса обвился громко храпящий пятнистый питон.
Фрэнк не знал, что питоны могут храпеть. Он надеялся, что сам он этого не делал, когда прошлой ночью спал в форме питона.
— Клади свою подругу сюда, — сказал мужчина в джинсовом костюме.
Фрэнк мягко положил Хейзел на кровать. Он снял с нее меч и попытался уложить ее поудобнее, но она была хрупкой, словно кукла. Цвет ее лица определенно был зеленоватого оттенка.
— Что это были за коровы? — спросил Фрэнк. — Что они с ней сделали?
— Катоблепасы, — произнес владелец дома. — Единственное число: катоблепас. В английском переводе это означает «смотрящий вниз». Они так названы, потому что...
— Они всегда смотрят вниз. — Нико ударил себя по лбу. — Точно. Я помню, что читал о них.
Фрэнк внимательно посмотрел на него.
— Ах, теперь ты помнишь?
Нико свою голову почти так же низко, как катоблепас.
— Я, э-э-э. .. играл в эту дурацкую карточную игру, когда был маленьким. «Мифы и магия». Катоблепас был одним из монстров на карточках.
Фрэнк сморгнул.
— Я тоже играл. Но я никогда не видел такой карточки.
— Она была в африканской эксклюзивной расширенной колоде.
— Ох.
Владелец дома откашлялся.
— Вы двое, эм, страдаете ерундой? Как это говорится...
— Точно, извините, — пробормотал Нико. — В любом случае, у катоблепасов ядовитое дыхание и газ. Но я думал, что они живут только в Африке.
Мужчина в джинсовом костюме пожал плечами.
— Это их родная земля. Они случайно были импортированы в Венецию сотни лет назад. Вы когда-нибудь слышали о Святом Марке?
Фрэнку хотелось закричать от негодования. Сейчас это все было неуместно, но если хозяин дома мог исцелить Хейзел, то лучше было не злить его.
— Святые? Они не часть греческой мифологии.
Мужчина в джинсовом костюме усмехнулся.
— Нет, но Святой Марк — покровитель этого города. Он умер в Египте, хм, довольно-таки давно. Когда венецианцы стали влиятельными... ну, мощи святых были ценной туристической достопримечательностью в Средневековье. Венецианцы решили украсть останки Святого Марка и перенести их в большую церковь Сан-Марко. Они доставили его тело контрабандным путем — в бочке с маринованной свиньей.
— Это. .. отвратительно, — заключил Фрэнк.
— Да, — мужчина с улыбкой согласился. — Но, дело в том, что такие выходки не могут не иметь последствий. Венецианцы случайно привезли из Египта кое-что еще — катоблепасов. Они прибыли сюда на борту того корабля, и с тех пор размножаются, как крысы. Их любимая пища — волшебные ядовитые корни: болотистые и дурно пахнущие растения, прорастающие из здешних каналов. Они делают их дыхание еще более ядовитым! Обычно монстры игнорируют смертных, но полубоги... особенно полубоги, которые стоят у них на пути...
— Ясно, — отрезал Фрэнк. — Так можете ли вы вылечить ее?
Мужчина пожал плечами.
— Возможно.
— Возможно? — Фрэнку пришлось использовать всю свою силу воли, чтобы не придушить этого парня.
Он поднес руку к носу Хейзел. Она не дышала.
— Нико, пожалуйста, скажи мне, что она просто в таком же трансе, как и ты, когда находился в той бочке.
Нико поморщился.
— Я не знаю, может ли Хейзел это делать. Технически, ее отец Плутон, а не Аид, значит...
— Аид, — воскликнул хозяин. Он попятился, глядя на Нико с отвращением. — Так вот чем это пахло. Дети из Преисподней? Если бы я знал, я бы никогда не пустил вас в свой дом!
Фрэнк подорвался на ноги.
— Хейзел хороший человек. Вы обещали помочь ей!
— Я ничего не обещал.
Нико обнажил свой меч.
— Она моя сестра, — прорычал он. — Я не знаю, кто вы, но если вы можете вылечить ее — вы должны. В противном случае, да поможет мне Стикс...
— Ох, бла, бла, бла! — мужчина махнул рукой. Неожиданно там, где только что стоял Нико ди Анджело, возникло горшечное комнатное растение, высотой около пяти футов, с опущенными зелеными листьями, пучками шелка и полдюжиной спелых желтых початков кукурузы.
— Ну вот, — мужчина вздохнул, показывая пальцем на кукурузное растение. — Дети Аида не могут повелевать мной! Вы должны меньше говорить и больше слушать. Теперь, по крайней мере, вы можете внимать моим словам.