— Аннабет? — вновь повторил Перси. — Ты что-то планируешь. У тебя это на лице написано.
— Ничего там не написано.
— Еще как написано. У тебя брови сходятся, ты сжимаешь губы и ...
— У тебя есть ручка? — прервала она его.
— Ты шутишь, верно? — он достал Анаклузмос.
— Да, но можешь ли ты хоть что-нибудь ею написать?
— Я . .. я не знаю, — признался он. — Никогда не пробовал.
Перси снял колпачок с ручки. Как и ожидалось, она превратилась в полноразмерный меч. Аннабет наблюдала за этим сотни раз. Обычно, во время, схватки Перси просто снимал колпачок. Позже, ручка всегда появлялась в его кармане. Когда же он коснулся колпачком острия меча, оружие обратно превратилось в шариковую ручку.
— Что, если ты коснешься колпачком другого конца меча? — предложила Аннабет. — Словно надеваешь колпачок, в самом деле собираясь писать.
— Эм. .. — Перси сомневался, но коснулся колпачком эфеса меча.
Анаклузмос уменьшился и превратился в ручку, однако теперь пишущая часть была видна.
— Можно? — Аннабет выхватила ручку у него из рук. Она распрямила салфетку на алтаре и начала писать. Чернила Анаклузмоса отсвечивали небесной бронзой.
— Что ты делаешь? — спросил Перси.
— Отправляю сообщение, — ответила Аннабет. — И надеюсь, что Рейчел его получит.
— Рейчел? — спросил Перси. — Наша Рейчел? Дельфийский оракул Рейчел?
— Она самая, — Аннабет подавила улыбку.
Всякий раз, когда она упоминала Рейчел, Перси начинал нервничать. Несколько лет назад Рейчел проявляла к нему любовный интерес. Это старая история. Теперь Рейчел и Аннабет были хорошими друзьями. Однако Аннабет не имела ничего против того, чтобы поставить Перси в немного неловкое положение. Парня нужно держать в узде.
Аннабет дописала свою записку и сложила салфетку пополам. На внешней стороне она написала: «Коннор, Передай это Рейчел. Я не шучу. Не будь идиотом. С любовью, Аннабет».
Аннабет сделала глубокой вдох. Она просила Рейчел Дэр сделать нечто нелепое и опасное, но это был единственный способ поговорить с римлянами — единственный способ, который может помочь им избежать кровопролития.
— Теперь осталось ее сжечь, — сказала она. — У кого-нибудь есть спички?
Из рукоятки метлы Боба показался наконечник копья. Проскрежетав им по алтарю, он создал искру, из которой появилось серебряное пламя.
— Эм, спасибо, — Аннабет подожгла салфетку и положила ее на алтарь. Она наблюдала за тем, как бумага рассыпается в пепел, думая, не сошла ли она с ума. Мог ли дым действительно выбраться из Тартара?
— Нам надо идти, — посоветовал Боб. — Правда, правда надо идти. Иначе нас всех убьют.
Аннабет посмотрела на стену тьмы впереди них. Где-то там находилась госпожа с Туманом Смерти, который мог скрыть их от монстров — согласно плану титана, одного из злейших врагов полубогов. Еще одна доза странностей для взрыва мозга.
— Точно, — сказала она. — Я готова.
Глава 23. Аннабет
Аннабет буквально споткнулась о второго титана. После входа в грозовой фронт они брели, как им казалось, часами, полагаясь на свет, исходящий от небесной бронзы клинка Перси; а так же на Боба, слабо светящегося в темноте, словно какой-то безумный ангел-уборщик.
Аннабет ничего не видела дальше пяти футов перед собой. Странным образом, Темные Земли напомнили ей Сан-Франциско, где жил её отец — а именно те летние дни, когда пелена тумана словно сворачивалась в холодный, влажный упаковочный материал и покрывала Пасифик-Хайтс. Только вот здесь, в Тартаре, туман состоял из чернил.
Скалы возникли из ниоткуда. Ямы появились у их ног, и Аннабет едва избежала падения. Чудовищный рёв эхом отдавался во мраке, но Аннабет не могла точно сказать, откуда он исходит. Она была уверена лишь в том, что местность и дальше продолжала опускаться вниз.
Казалось, что все дороги в Тартаре вели вниз. Если Аннабет отступала хотя бы на шаг назад, она чувствовала усталость и тяжесть, как будто сила притяжения усиливалась, чтобы препятствовать ей. У Аннабет возникло неприятное чувство: если предположить, что вся эта яма была телом Тартара, то они двигались прямо к его глотке.
Аннабет так увлеклась этой мыслью, что не заметила выступ, пока не стало слишком поздно. Перси вскрикнул, схватив её за руку, однако она уже упала. К счастью, это оказалась лишь небольшая впадина. Значительная её часть была заполнена пузырями с монстрами. Аннабет приземлилась на мягкую, упругую поверхность и почувствовала себя счастливицей, пока не открыла глаза и не обнаружила, что смотрит через светящуюся золотом мембрану на другое, гораздо большее лицо.
Она закричала и отскочила, обрушив насыпь вокруг. Её сердцебиение ускорилось до ста ударов в минуту. Перси помог ей подняться на ноги.
— Ты в порядке?
Аннабет не могла позволить себе ответить. Если она откроет рот, то может закричать снова, а это было бы недостойно. Она была дочерью Афины, а не какой-нибудь визжащей жертвой из фильма ужасов. Но боги Олимпа... Свернувшись в пузыре, перед ней находился полностью сформированный титан в золотых доспехах и кожей цвета полированных монет. Его глаза были закрыты, а лицо было столь яростным, что казалось, будто он издаёт душераздирающий боевой клич. Даже через пузырь Аннабет чувствовала тепло, исходящее от его тела.
— Гиперион, — молвил Перси. — Ненавижу этого парня.
Плечо Аннабет вдруг заболело от старой раны. Во время битвы за Манхэттен, Перси сражался с этим титаном в водохранилище — вода против огня. Тогда Перси впервые в жизни вызвал ураган, который Аннабет вряд ли когда-нибудь забудет.
— Я думала, Гроувер превратил его в клён.
— Так и было, — ответил Перси. — Возможно, дерево погибло, и он попал сюда?
Аннабет вспомнила, как Гиперион вызывал огненные взрывы, и сколько сатиров и нимф он уничтожил до того, как Перси с Гроувером его остановили. Она хотела предложить лопнуть пузырь Гипериона прежде, чем он проснётся. Казалось, что он был готов выскочить в любой момент, и начать крушить всё на своём пути.
Затем она взглянула на Боба. Серебряный титан изучал Гипериона, сосредоточенно нахмурившись, возможно даже припоминая его. Их лица выглядели такими похожими...
Аннабет едва не чертыхнулась. Конечно, они были похожи друг на друга. Гиперион был его братом. Титан Гиперион был владыкой Востока, Япет-Боб — владыкой Запада. Заберите метлу Боба и его одежду дворника, наденьте на него броню и подстригите волосы, измените цвет его кожи из серебряного в золотой, и Япет станет почти неотличимым от Гипериона.
— Боб, — сказала она, — мы должны идти.
— Золотой, не серебряный, — пробормотал Боб. — Но он похож на меня.
— Боб, — позвал его Перси, — эй, приятель, иди сюда.
Титан неохотно обернулся.
— Я тебе друг? — спросил Перси.
— Да, — голос Боба звучал опасно неуверенным. — Мы друзья.
— Ты ведь знаешь, что некоторые монстры бывают хорошими, — сказал Перси. — А некоторые — плохими.
— Хм, — произнес Боб. — Как... симпатичные леди-призраки, служащие Персефоне, хорошие. Взрывающиеся зомби — плохие.
— Верно, — ответил Перси. — И некоторые смертные являются хорошими, а некоторые — плохими. Ну, так же и с титанами.
— Титаны. .. — Боб сердито навис над ними. Аннабет была уверена в том, что ее парень только что совершил роковую ошибку.
— Вот кем ты являешься, — спокойно произнес Перси. — Титан Боб. Ты хороший. Даже потрясающий, на самом деле. Но некоторые титаны не такие. Этот парень, Гиперион, плохой. Он пытался убить меня... пытался убить многих людей.
Боб моргнул своими серебряными глазами.
— Но он выглядит... его лицо такое...
— Он выглядит, как ты, — согласился Перси. — Он титан, как и ты. Однако не такой хороший.
— Боб хороший, — пальцы титана сжались на рукоятке метлы. — Да. Всегда есть хотя бы один хороший — будь то монстр, титан или гигант.
— Э-э . .. — Перси поморщился. — Ну, я не уверен насчёт гигантов.