Калипсо фыркнула. Казалось, что ее глаза покраснели, но при лунном свете это сложно было разглядеть.
— Ты только заметил?
— Но, если он появляется только для парней, которые тебе нравятся...
— Не искушай свою судьбу, Лео Вальдес, — сказала она. — Я все равно тебя ненавижу.
— Ладно.
— И ты сюда больше не вернешься, — настояла она. — Поэтому не давай мне пустых обещаний.
— Как насчет полного обещания? — спросил он. — Потому что я определенно...
Она обхватила его лицо руками и поцеловала, что мгновенно заставило его замолчать. Несмотря на все шутки и флирт, Лео еще никогда до этого не целовался с девушкой. Ну, легкие сестринские поцелуи в щечку от Пайпер не в счет. Это был настоящий, полноценный поцелуй. Если бы у Лео в мозгу были механизмы и провода, в них произошло бы короткое замыкание.
Калипсо оттолкнула его.
— Этого не было.
— Ладно, — его голос звучал на октаву выше.
— Теперь убирайся.
— Ладно.
Она отвернулась, быстро протирая глаза, и побежала вверх по пляжу, пока ветер взъерошивал ее волосы. Лео хотел позвать ее, но парус набрал полную силу ветра, и плот оттолкнулся от пляжа. Он поспешил присоединить навигационную консоль. Обернувшись, остров стал для него далекой темной линией. Их костер пульсировал, словно крошечное оранжевое сердце.
Его губы все еще покалывало от поцелуя.
— Этого не было, — сказал он себе. — Я не могу любить бессмертную девушку. И она уж точно не может любить меня. Невозможно.
Пока плот скользил по воде, неся его в мир смертных, Лео осознал смысл одной строчки из пророчества: «Клятву сдержи на краю могилы».
Он знал, насколько опасными могут быть клятвы. Но ему было плевать.
— Я вернусь за тобой, Калипсо, — сказал Лео ночному ветру. — Клянусь на реке Стикс.
Глава 53. Аннабет
Аннабет никогда не боялась темноты. Но обычно темнота не была сорок футов высотой. У нее не было черных крыльев, хлыста, сделанного из звезд, и темной колесницы, запряженной лошадьми-вампирами. Нюкты было слишком много, чтобы понять, каких размеров она достигала. Она нависала над пропастью, будучи расплывчатой фигурой из пепла и дыма, словно ожившая Афина Парфенос. Ее платье было черной пустотой, смешанной с цветом туманного пространства, а на лифе будто рождались новые галактики. Ее лицо было незапоминающимся, за исключением темных глаз, которые блестели, словно квазары. Когда ее крылья трепетали, распространяя волны тьмы, веки Аннабет тяжелели, а ее зрение тускнело. Ей хотелось спать.
Колесница богини была сделана из того же материала, что и меч Нико ди Анджело — из стигийской стали. В нее были запряжены две массивные черные лошади с серебряными клыками. Ноги монстров «затопляли» собою пропасть, превращаясь при передвижении из твердого тела в дым.
Лошади заржали и оскалились на Аннабет. Богиня хлестнула кнутом — тонкая полоса звезд, похожих на алмазные зубцы — и они встали на дыбы.
— Нет, Тень, — сказала богиня. — Назад. Эти маленькие подарки не для тебя.
Перси смерил взглядом ржущих лошадей. Он по-прежнему был окутан Туманом Смерти, так что походил на расплывчатый труп — из-за которого у Аннабет щемило сердце каждый раз, когда она на него смотрела. Очевидно, их новый внешний вид был плохим камуфляжем, потому что Нюкта могла их видеть.
Аннабет не могла прочитать мысли Перси по выражению его отвратительного из-за Тумана лица. Определенно, что бы там ни говорили эти лошади, ему это не нравилось.
— Э-э, так что, ты не позволишь им съесть нас? — спросил он богиню. — Они действительно хотят нас съесть.
Квазаровые глаза Нюкты вспыхнули.
— Конечно, нет. Я не позволю моим лошадям съесть вас, как и не позволила Ахлис вас убить. Такие прекрасные призы... да я умру от счастья!
Аннабет не чувствовала себя особо остроумной и смелой, но ее инстинкты велели ей взять на себя инициативу, иначе им предстоит короткий разговор.
— О, не умирай! — воскликнула она. — Мы не настолько страшные.
Богиня опустила кнут.
— Что? Нет, я не это имела в ...
— Ну, надеюсь, что не это! — Аннабет посмотрела на Перси и выдавила улыбку. — Мы не хотели ее напугать, не так ли?
— Ха-ха, — слабо отозвался Перси. — Нет, не хотели.
Лошади-вампиры выглядели смущенными. Они, фыркнув, встали на дыбы и столкнулись друг с другом своими темными головами. Нюкта натянула вожжи.
— Вы знаете, кто я? — требовательно спросила она.
— Ну, полагаю, что ты Ночь, — сказала Аннабет. — В смысле, ты темная и все такое. В брошюрах о тебе мало упоминается.
Глаза Нюкты погасли на мгновение.
— Брошюра?
Аннабет похлопала себя по карманам.
— У нас оставалась одна, не так ли?
Перси облизнул губы.
— Угу, — он все еще смотрел на лошадей, сжимая рукоять меча, но был достаточно умен, чтобы последовать примеру Аннабет. Теперь, он просто должен был надеяться, что она не усугубит ситуацию... Хотя, если честно, он не понимал, куда там можно было усугублять.
— Во всяком случае, — продолжила Аннабет, — я полагаю, что в брошюре о тебе мало говорилось, потому что ты не являешься центральной достопримечательностью тура. Мы увидели реку Флегетон, Кокитос, араи, ядовитую поляну Ахлис, даже нескольких титанов и гигантов, но Нюкта ... хм, нет, ты действительно не так уж и популярна.
— Популярна? Достопримечательность?
— Да, — согласился Перси, развивая идею. — Мы спустились сюда, чтобы прогуляться по Тартару... знаешь, это всё-таки экзотическое место. В Подземном царстве больше не интересно. Гора Олимп — ловушка для туристов...
— Боги, абсолютно! — согласилась Аннабет. — Поэтому мы заказали экскурсию по Тартару, но никто даже не упомянул, что мы столкнемся с Нюктой. Что сказать. Полагаю, они не сочли тебя важной.
— Не сочли важной? — Нюкта хлестнула кнутом. Ее лошади тут же щелкнули зубами. Волны тьмы нахлынули из пропасти, превращая внутренности Аннабет в желе, но она не могла показать свой страх.
Она потянула Перси за руку, которая покоилась на рукояти меча, тем самым заставив его опустить оружие. Это была самая старшая богиня, с которой они когда-либо сталкивались. Нюкта была старше любого олимпийца, титана и... даже Геи. Двум полубогам ее не одолеть — по крайней мере, тем, кто применяет силу.
Аннабет заставила себя взглянуть на массивное темное лицо богини.
— Ну, много ли других полубогов пришло сюда ради вас? — невинно спросила Аннабет.
Руки Нюкты сжали вожжи.
— Ни один. Никто. Это недопустимо!
Аннабет пожала плечами.
— Возможно, это все потому, что ты действительно не сделала ничего, чтобы засветиться в новостях. В смысле, я осознаю всю важность Тартара, бесспорно! Даже это место назвали в его честь. Ах, будь у нас возможность встретиться с Днем...
— О, да, — вмешался Перси. — День? Это будет впечатляюще. Я хочу с ней встретиться. Быть может, возьму у нее автограф.
— День! — Нюкта схватилась за поручень своей черной колесницы, и та сотряслась. — Ты имеешь в виду Гемеру? Она — моя дочь! Ночь могущественнее Дня!
— Э-э, — выдохнула Аннабет. — Мне даже араи и Ахлис понравились больше.
— Они тоже мои дети!
Перси подавил зевок.
— Много же у тебя детишек, да?
— Я — мать всех ужасов! — прокричала Нюкта. — Мать самих Мойр! Гекаты! Старости! Боли! Сна! Смерти! И всех проклятий! Узрите же мою важность!
Глава 54. Аннабет
Нюкта снова хлестнула кнутом. Вокруг нее сгустилась темнота. По обе стороны от них появилась армия теней — араи с темными крыльями, которых Аннабет совсем не была рада видеть; сухой человек, должно быть, Герас — бог старости; и молодая женщина в черной тоге с блестящими глазами и улыбкой серийной убийцы — без сомнения, это была Эрида, богиня раздора. Явились еще десятки существ: демоны и незначительные боги, каждый из которых являлся порождением Ночи.
Аннабет хотела бежать. Она столкнулась с выводком ужаса, который мог сломать здравомыслие каждого. Но побег означал смерть. Рядом с ней еле-еле дышал Перси. Аннабет видела, что он был на краю паники даже через его мертвецкую туманную маскировку. Она должна была заступиться за них обоих. «Я дочь Афины, — подумала она. — Я контролирую свой собственный разум».