"Топ"? Что за странный титул… и, скорее всего, не титул вовсе. Оба без фамилий; похоже на доктрину Братства.
- Приветствую собравшихся здесь - произнёс высокий мужчина, которого представили как главу гильдии. - Надеюсь, нам представят присутствующих?
- С удовольствуем ознакомлю вас со всеми, господин Леопольд - немедленно ответила оказавшаяся рядом княгиня. Распущенность весёлой вдовы была в каком-то смысле легендарной, однако Император ценил и уважал её проницательность - как и способность втираться в доверие и соблазнять. А так же - способность безболезненно расставаться с любовниками.
- Буду признателен, госпожа?.. - произнёс с лёгким интересом глянувший на даму алхимик.
Андрил признал себе, что несмотря на всё, что он знает о герцогине, она оставалась привлекательной. Женщина и сама по себе была красива, а вдобавок умела сохранить и подчеркнуть эту красоту. Она даже вложилась в ветку гильдии алхимиков, что разрабатывала косметику - и хорошо на этом заработала.
Среднего роста, с пышными чёрными волосами и алыми губами на изящном, но немного хищном лице, она сходу привлекала внимание мужчин не только заметной грудью. Даже просто мелькнувшая за углом белая вспышка руки или ноги Дэннолии загадочным образом немедленно привлекала внимание.
Привлекать внимание она умела как никто.
- Раэла Дэннолия - сделав придворный поклон аристократки, представилась дама. Склониться, чуть присесть, приподнять край платья… - Можете обращаться ко мне просто Раэлла, я не возражаю. На мой взгляд, это звучит приятнее, чем "герцогиня", кто бы что ни думал. Хотя, конечно, зависит от того, кто говорит…
Она чуть улыбнулась. Андрилу доводилось видеть, как мальчишки-пажи и даже кто постарше, увидев эту улыбку бросались признаваться в любви и творить прочие безумства, но гильдиец лишь кивнул.
- Приятно познакомиться. Я, со своей стороны, не возражаю против обращения ко мне по имени со стороны дам. Хотя обычно называют "Мастер". Это - говорящее за себя обращение, я бы сказал.
- Аналогично - прогудел дворф. - Можно просто Дорн, или Заклинатель Дорн, если присутствуют тёзки.
- Здесь никто не носит дворфийских имён, господин Дорн - снова чуть улыбнулась дама. - Но всё же пройдёмте, и я представлю вам моих друзей.
Она огляделась.
- Хм, с кого бы начать, чтобы никого не обидеть?.. О, знаю. Вон тот мрачный тип, не снимающий доспех даже во сне - она бесцеремонно ткнула пальцем в сторону капитана - капитан дворцовой гвардии Андрил Тюдо. Молчаливый и незаметный герой, безмерно верный Императору. Несмотря на черноногое происхождение, в нём больше благородства, чем в паре каких-нибудь баронских родов целиком, начиная с их основателей.
- Вы делаете мне слишком много чести, леди - произнёс Андрил. - Я просто скромный слуга Его Величества. Любые мои возможные заслуги - его заслуги.
- Самое забавное, что он искренне так считает - заметила дама, и капитан чуть пожал плечами, незаметно в его латах. Что тут считать, если это правда? Чего бы он не добился, это возможно лишь потому, что Император в его мудрости когда-то заметил и возвысил обычного мальчишку, выделяющегося лишь силой рук. - Капитан собственноручно поверг дракона… впрочем, учитывая, на чём вы прибыли, это звучит как бахвальство, и наивное к тому же.
- Ну почему же? Это достойно своего уважения - заметил алхимик. Слово "своего" делало фразу… неоднозначной, но ни в голосе, ни на лице гильдийца не было заметно насмешки или сомнения. Скорее, он просто не придавал услышанному большого значения. Это можно было бы счесть непониманием, но… Не от тех, кто летает на спине дракона.
- Достойно - согласилась княгиня. - Следующим… Господа, я не причиню никому обиды, если представлю вас просто обходя стол?
Из-за стола послышались звуки согласия - или жесты, в случае патриарха и волшебницы.
- В таком случае - Евгений Онгоракша, купец. Как можно понять по его присутствию здесь - купец весьма успешный, и прекрасно понимающий, кого обманывать нельзя.
- Прямолинейно - буркнул напоминающий очень большого дворфа торговец. - Но верно. В торговле без обмана никак, то всем известно. Но надобно же с пониманием да вежеством… Чтоб, значица, не г… не рубить сук, на коем сидишь.
- Неразумно обманывать долговременных партнёров - кивнул алхимик Леопольд. - Особенно когда они сильнее.
- Верно сказано - согласился купец. - Вот и с вами интересует… Долговременное.
- Обсудим - снова кивнул алхимик. Дворф с интересом посмотрел на Онгоракшу, но ничего не сказал.
- С генералом Тиасом Тоддом вы знакомы, насколько мне известно? - Дэннолия вопросительно посмотрела на гильдийцев.