Мэттью не ответил. Вместо этого он напряг волю, и активировал круг.
Они появились в середине большого главного круга в промежуточной станции Замка Камерон. Последние несколько дней он неоднократно сомневался в этом выборе, поскольку он правда не хотел сталкиваться с неминуемой суетой, которая поднимается после его возвращения домой. Он мог бы отправиться в Ланкастер, или в личный круг у себя в мастерской, о котором никто не знал — но как бы то ни было, в конце концов ему придётся предстать перед матерью.
Лучше всего было сделать всё сразу.
Стражник, дежуривший в промежуточной станции, сразу же заметил его, и вытянулся в струнку:
— Мастер Мэттью!
Тот махнул рукой:
— Хватит уже, Даг. Как у вас тут дела? В частности, как моя мать?
Даг ухмыльнулся:
— Ваша госпожа мать будет рада вас видеть. Настолько рада, что может больше никогда не позволить вам уйти, если вы понимаете, о чём я, милорд. Вам следует ожидать полного энтузиазма возвращения домой. О вашем отсутствии волновался весь замок.
— Настолько плохо, да? Чёрт.
— Ваш отец вернулся, — добавил Даг. — Леди Мойра нашла его в Данбаре.
Это были хорошие новости, хотя он и ощутил лёгкий укол ревности из-за того, что славу за спасение Папы снискала его сестра. Он быстро отбросил это чувство, поскольку мыль эта очевидно была недостойной. Важнее было другое…
— Как он? Здоров?
Стражник кивнул:
— Он в порядке, лучше спросите о жителях того города. Ваша сестра устроила осаду, чтобы его вытащить.
Брови Мэттью удивлённо поползли вверх:
— Осаду? У неё не было армии, когда мы разделились.
— Она устроила что-то вроде гражданской войны, — сказал Даг. — Убила их Короля и половину жителей, прежде чем всё закончилось.
— Это Мойра-то?! — Мэттью уставился на него с раскрытым ртом. — Меня не было всего месяц! — Поискав в памяти сведения о политическом устройстве Данбара, он добавил: — Дарогэн мёртв?
— Ага, он был одержим каким-то злым духом, или вроде того. Сэр Грэм тоже, но она сама вселилась в него, или что-то такое. Потом она ещё что-то сделала с некоторыми из людей, и помогла им изгнать демонов из остальных, но всё получилось довольно кроваво. Ваша мать посылает людей и припасы в Данбар и обратно, чтобы помочь им в восстановлении.
Вы пропустили суд, два дня тому назад, — добавил Даг. — Вызвали из Лосайона верховного судью, чтобы вести процесс. Поймали ту девушку, Алиссу, которая помогла похитить вашу сестру, Айрин.
— Поймали?
— Ага — все думали, что её наверняка казнят, но Сэр Грэм в неё влюблён, и… вы ни за что не догадаетесь, что ещё! — Даг практически кипел от радости по поводу своих новостей.
— Что?
— Она — дочь Сэра Сайхана! Никто не знал! Он выступил перед судом, и умолял их не убивать её. Он сломался, и рыдал перед собравшимися, перед судьёй, перед всеми. Я не мог поверить глазам.
Мэттью самому было трудно в это поверить. Он никогда не знал, чтобы здоровяк выказывал хоть какие-то эмоции. Даже улыбался он достаточно редко. Алисса была его дочерью?!
— Ну! И что случилось?
— Ей дали шесть месяцев в тюрьме, и пять лет службы вашей семье.
Это показалось ужасно лёгким наказанием за её преступления:
— И всё?
— Леди Хайтауэр защищала её в суде — сказала, что были смягчающие обстоятельства, — проинформировал его Даг. — Я на самом деле не понял всего, что они говорили, но суть в том, что её к этому принудил её дядя.
— «Мэттью?»
Это был разум Мойры, тянувшийся к нему:
— «Ага, я вернулся», — ответил он.
— «Папа вернулся», — сказала она ему, — «но Мама убьёт тебя, как только увидит. Мужайся».
Её разум почему-то ощущался другим, хотя он и не смог бы точно сказать, в чём была разница. Это всё ещё была Мойра, но она изменилась. Это заставило его задуматься о том, через что она, наверное, прошла.
— «Этого я ожидал», — сказал он ей. — «Местный стражник начал рассказывать мне кое о чём из случившегося».
— «Многое изменилось», — ответила она. В её мысли был тёмный подтекст.
— «Ты в порядке?» — спросил он. — «Я слышал, ты какую-то войну затеяла».
Её ответ пришёл не сразу:
— «Ты достаточно скоро об этом услышишь». — После этого она оборвала контакт.
— Лорд Мэттью?
Он моргнул. Даг всё ещё разговаривал с ним.
— Прости, я задумался.
— Я говорю, что другой стражник ушёл рассказать о вашем возвращении. Вам, наверное, следует идти в донжон. Если только не хотите устроить встречу во дворе.