— Ого, — восторженно сказала Дарби. — Тебе идет.
Керриган повернулась и нанесла немного на почти черные веки Дарби.
— Нам обеим идет.
Дарби посмотрела на свое отражение и скромно улыбнулась.
— Наверное. Теперь надевай платье. Мы уже опаздываем.
Керриган вытащила из шкафа зеленое, как лес, платье. Ей повезло, что она подружилась с развивающимся дизайнером, Пэррисом, который любил пробовать свои стили на Керриган. Он прислал это платье утром, и ей хотелось уже увидеть, что он придумал для церемонии Благословленных Драконом.
— Только ты из всех, кого я знаю, можешь прихорашиваться в узком платье из жатого бархата и быть так же счастлива в мужской одежде, решая дела кулаками.
Керриган восхищалась своей фигурой в узком платье. У него были длинные кружевные рукава, плечи оставались открытыми. Платье было с разрезом выше колена с одной стороны, и было видно молочно — белую ногу. Скандал.
— Для меня все ощущается одинаково, — сказала Керриган.
— Я же сказала… одна такая.
— Я могу быть многомерной.
Дарби рассмеялась.
— Точно. Но почему тебе нравится биться в том жутком месте?
Керриган вздохнула. Она много раз возвращалась побитой, и Дарби знала, что она билась на ринге. Все остальные были бы в ужасе, но Керриган не хотела останавливаться. Она была такой. Она любила наряжаться в красивые платья так же хорошо, как и биться.
— Мир внизу, в Отходах, для меня понятнее, — прошептала она. — Он… честнее.
— Честнее?
Керриган покачала головой.
— Не важно. Нам нужно идти. Мы опаздываем к Хэю.
Дарби нахмурилась, словно хотела сказать еще, но решила опустить тему.
— Хорошо. Обуйся.
Керриган схватила золотые балетки, которые любила, и пошла за Дарби из их комнат. Они почти дошли до входа, когда Керриган поняла, что Дарби и Хадриан не сказали ей.
— Что он тут делает? — прошипела она Дарби.
Лиам стоял рядом с Хадрианом в свете огня. Он чуть ерзал. Старая привычка, от которой он не смог избавиться.
— Шш, — сказала Дарби. — Будь вежливой. Он все еще наш друг.
Керриган застонала. Не на такую ночь она подписывалась.
Хадриан был в черных модных брюках и черной жилетке. Его галстук был голубым и сочетался с синими волосами. Лиам выглядел так, словно оделся в последний момент. Словно он не знал, идти ли с ними. Его пиджак сидел криво, и он был без галстука. Расстегнутая сверху рубашка показывала кусочек шеи и груди.
— Вовремя, — сказал Хадриан. — Мы думали уйти без тебя.
— Нет, — рассмеялся Лиам. Он поймал взгляд Керриган и покраснел. — Ты сегодня очень красивая, — он посмотрел на Дарби. — Вы обе.
— Спасибо, Лиам, — Дарби вежливо взяла его за руку.
«Спасибо, Дарбс».
— Идем?
Хадриан протянул Керриган руку.
Она с благодарностью опустила ладонь на его рукав.
— Да.
8
ПРАЗДНОВАНИЕ
Леди Сонали из племени Брионика, Вторая из дома Стойрм, жила в восхитительном поместье на восточном берегу долины. Ее дом был достаточно большим, чтобы у нее была земля в городе. Это было выдающимся качеством в Роу, самом богатом районе города, где жило много аристократов — фейри.
Но за огромным домом было просторное поместье с садами и красивым двором. Это была роскошь для богатых. В нескольких улицах отсюда дети жили в бедности. Дети, к которым раньше относился Хадриан.
Он чуть сморщил нос, когда их карета подъехала к поместью.
— Какой шик.
— Это теперь наш мир, — сказала Дарби.
Никто не спорил с ней. Хотя всем было немного не по себе. Но для этого они и учились в Доме Драконов. Их учили не только истории, математике и магии. Они изучали поведение аристократов, как двигаться среди них, не привлекая внимания, как слиться. Через шесть дней многие из них присоединятся к высшему эшелону общества. И такие балы были шансом воспользоваться знаниями.
Лакей помог им выйти из кареты, и Дарби протянула мужчине у двери плотное золотое приглашение.
— Ах, мисс Дарби, — сказал он с поклоном. — Добро пожаловать в дом Стойрм.
Дарби радостно просияла, когда их впустили в поместье по одному приглашению. Лиам и Хадриан пытались скрывать потрясенные взгляды на огромную хрустальную люстру, которая свисала с потолка. Зал тянулся бесконечно, полный гостей в изящных нарядах. Официанты носили серебряные подносы, полные напитков с пузырьками в бокалах на длинных ножках. Им предложили бокалы на входе. Керриган взяла свой жадно. Это будет намного лучше дешевой выпивки в Отходах, которую она пила с Кловер.