Я сомневалась, но Сэмми энергично закивал.
— Вот приманка, — сказал Джексон, открывая сумку. От содержимого исходила жуткая вонь.
— Господи, что это? — спросила я.
— Куриные шеи. Чем больше воняет, тем больше мы поймаем.
— Я не прикоснусь к этому, — сказала я.
— Я сделаю это, — засмеялся он. Как и подобает джентльмену, он привязал куриные шеи к двум удочкам. — Опускай их, — сказал он, привязывая остальные. — Следи за ними.
Когда приманка была привязана ко всем шести удочкам, он выудил из-под скамейки кусок мыла и очистил с рук остатки курицы. Затем опустил оставшиеся удочки за борт и мы стали ждать.
— Чего мы ждем? — спросил Сэмми.
— Нужно говорить шепотом, Сэм. Ты же не хочешь распугать всех крабов.
— Чего мы ждем? — прошипел он едва слышно.
— Нужно внимательно следить за малейшим потягиванием твоей удочки. Если ты его почувствуешь, это значит, что краб пришел за едой.
— Я ЭТО ЧУВСТВУЮ! Я ЭТО ЧУВСТВУЮ! — проинформировал нас Сэмми.
Джексон расхохотался.
— Шепотом, приятель, шепотом.
— Я это чувствую! — прошептал Сэмми.
— Ок, — улыбаясь, прошептал в ответ Джексон, — тебе нужно очень медленно вытягивать свою удочку, чтобы проверить, прицепился ли к ней краб. Не резко, иначе краб сорвется.
Сэм начал миллиметр за миллиметром вытягивать свою удочку, на его лице застыло хитрое выражение.
— Он всё ещё там? спросил Джексон.
— Дааа, — прошептал Сэмми.
— Хорошо. Сара, — сказал он.
Предполагается, что я буду участвовать? Я нехотя встала.
— Возьми сачок, — сказал Джексон. — Внимательно смотри, когда краб появится над поверхностью. В этот момент тебе нужно будет просунуть под него сачок и подхватить его.
Я подкралась к Сэмми и пристально уставилась на воду. Ждать пришлось долго.
— Тяни чуть быстреё, Сэм, — не выдержала я.
— Нееет, — прошептал он. Сэмми теперь эксперт по крабам.
Наконец, куриная шея оказалась в поле зрения, краб с жадностью отрывал от неё куски. Когда я опускала сетку в воду, то подумала про себя, что крабы похожи на пауков-переростков, вот только их нельзя раздавить или утопить. Уродливое создание как раз начало с подозрением осматриваться, когда я подсекла, и он оказался в ловушке. Я вытащила его, а вода стекала на палубу.
— Я СДЕЛАЛ ЭТО! Я ЭТО СДЕЛАЛ! — прокричал Сэмми достаточно громко, чтобы услышали все остальные крабы.
Джексон взял у меня сетку.
— Если ты возьмешь щипцы, Сара…
— Это мой краб, — запротестовал Сэмми. — Я хочу взять его.
— Хорошо, Сэм, — согласился Джексон. — Бери щипцы.
Я охотно передала их Сэмми.
— Итак, мы собираемся схватить этого парня щипцами, понял, Сэм? И поместить его в проволочную сетку. Не могла бы ты передать сетку, Сара. — Я повернулась, чтобы взять её. — Нет, Сэм, подожди пока Сара достанет сетку. Нет, стой, парень!
Я развернулась, держа в руках проволочный треугольник. Сэмми не дождался. Он шел к корме, держа краба в щипцах. Я едва успела подумать, что это нехорошо, когда нога Сэмми зацепилась за одно из ребер лодки, и он начал падать. Он удержал равновесие, но краб выпал из рук. Он приземлился у меня на груди и вцепился в мои длинные волосы клешнями и двумя или тремя своими паучьими лапками.
— БО-ЖЕ МОЙ! — сказала я достаточно спокойно, как мне показалось, учитывая обстоятельства. — БО-ЖЕ МОЙ! — с ударением повторила я и инстинктивно наклонилась вперёд, пытаясь снять краба со своего тела.
Джексон пытался помочь мне. Я знаю это, потому что он наклонился на сидении в мою сторону. Его проблема была в том, что он так сильно хохотал, что едва не свалился за борт.
— Не шевелись, — выдавил он, между сжимающими желудок спазмами. — Не шевелись.
Я услышала пронзительный визг, который походил на что-то вроде:
— Ойойойойойойойойойой, — и поняла, что это я пищу как маленькая девочка.
— Перестань, — выдохнул Джексон. — Перестань размахивать своими… ха-ха-ха-ха-ха.
Я заставила себя успокоиться. Джексон вытянул руку и поймал краба за свободную клешню. Он оторвал его от моего лица и тот, к счастью, отпустил меня. Джексон открыл сетку у моих ног и запустил краба внутрь.
— Ох-хо-хо, — сказал он, сидя на скамейке и вытирая слезы.
— Ты поймала его, Сара, — сказал Сэм с неподдельным восхищением и слегка подпрыгнул, вздернув кулак. — Поряяядок!